高职英语教学中纠错态度及纠错策略探析.docVIP

高职英语教学中纠错态度及纠错策略探析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高职英语教学中纠错态度及纠错策略探析

高职英语教学中纠错态度及纠错策略探析摘要:错误在语言教学和学习中是不可避免的,特别是在高职英语教学中更是如此。高职英语教师对待错误的态度以及纠错策略更容易影响教学效果和学习者的兴趣。运用错误分析理论,对高职英语教学中出现的错误进行了分析,并阐述了高职英语教师对待错误的态度和如何运用语言学中错误分析的理论有效纠错的策略。 关键词:错误分析;高职英语教学;纠错态度;纠错策略 语言学中错误分析理论向人们提示:犯错误是人之常情,学习者的言语错误是学习过程中的一种正常现象,有些错误是语言学习中的必经阶段。Dulay Burt(1974)说过:“不犯错误是学不会语言的。”“没有失误的言语并不等于正常的言语”(Boomer,D.S Layer,J.D.M1968)。差错、错误判断、错误计算及错误假设构成了学习任何技巧和获得信息的一个重要方面。可见,学习者是在言语错误中学会语言的。因此,对高职学生在英语学习中出现的差错更是应该采取谨慎的态度和恰当的策略。 一、错误分析的意义 错误分析的创导者Corder(1967)指出,错误具有三方面的意义:第一,对学习者的语言错误进行系统的分析后可知其距目标有多远,还需要学习什么内容;第二,学习者的错误能给研究人员提供证据,说明语言学习的方式和采用的策略或程序;第三,错误是学习者不可避免的,出错可以看成是学习的手段,用于检验关于正在学习的语言规则的假设。由上可以看出,Corder认为错误具有重要的教学意义和研究价值。错误分析对高职英语教学工作具有实际意义。在高职英语教学中,说和写是高职学生英语学习的薄弱环节,教师分析学习过程中的错误、端正对待不同错误的态度、采取适当的策略纠正错误是提高高职学生学习积极性的重要手段。 二、错误产生的原因 高职学生在使用语言时为什么会出错?从目前的研究情况来看,产生语言错误的原因大致可以分为三类:语际语言错误、语内语言错误和其他方面的语言错误(李哲,2000)。 1.语际语言错误,也叫母语迁移,是指学习者不恰当地把母语的词义、规则、用法等转移到英语学习中去,高职学生容易犯这类错误。虽然他们已学了6年的英语,但他们的外语表达能力很差,当所要表达的内容复杂时,为了把自己的思想表达出来,他们就会求助于母语中与之相应的表达法逐字逐句地转译为英语。采用这种方法表达出来的外语往往貌合神离,所谓“中国式的英语”即属此类。如: a.音位干扰。高职学生常把“three”,读成“tree”,把“this”读成“dis”,这是因为中文的拼音中没有“θ”和“”的音位(Phoneme),所以学生就使用第一语言发音体系中相当的音位来代替。 b.词汇干扰。词汇的干扰主要表现在常把中文的表达措辞直译为英语,出现选词不当,歪曲意思的错误。 c.语法干扰。语法的干扰主要表现在冠词的省略。另外,还常用一个动词或一个补语成份来代替英文中的“主语+谓语”的结构。 2.语内语言错误,由于对外语的语法规则、结构或句型尚未掌握好而犯的错误。这些错误反映了学习者对目的语的掌握程序,语内干扰是错误分析的重点,对应用语言学家研究学习者的外语学习心理过程具有重要的意义。如: a.概括过头。概括过头是常见的语内负迁移的主要形式,学生“力求在目标语言中找到一些句型结构式语法变化规则,然后把这个规律过度地应用到其他类似的地方,但是,将这些规则千篇一律地使用,却忽略了规则必有例外的现象”。例如: Jane advised me to give up smoking. Jame told me to give up smoking. ?Jame suggested me to give up smoking. b.泛化规则。超范围使用规则。高职学生产生此类错误的概率是相当高的。从平时的教学中可以看出,在起始阶段,规则泛化现象低于中级阶段,学生学习的语法内容越多,语法训练越多,泛化规则的概率就越高。如: I don’t know what’s the matter with him. ?I don’t know what the matter is with him. c.忽略规则.此类错误的产生和前一类错误的产生有相反的背景:前一类是过度强调规则并突破具体限制;此类则是不管规则和语言形式。以汉语为第一语言的高职学生在学习过程中有可能长期地保持这一习惯。如: Look,here comes the car ?Look,the car come. 3.其他方面的语言错误。由于受精神疲劳、注意力不集中、学习动机、学习态度、心情激动等其他因素产生的口误、笔误或词不达意等语言错误。 a.互相联想。互相联想指的是目

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档