翻译法的理性回归--工科硕士研究生写译课的开设思路与尝试 thoughts and practice in the writing translation class for master degree candidates majoring in engineering.pdfVIP

翻译法的理性回归--工科硕士研究生写译课的开设思路与尝试 thoughts and practice in the writing translation class for master degree candidates majoring in engineering.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译法的理性回归--工科硕士研究生写译课的开设思路与尝试thoughtsandpracticeinthewriting

2016 No1 北京城市学院学报 2016 年第1 期 (Total No131) JOURNALOF BEIJINGCITYUNIVERSITY (总第131 期) 翻译法的理性回归 ———工科硕士研究生写译课的开设思路与尝试 邹李炜,欧 敏 (南华大学外国语学院 湖南衡阳 421001) 摘 要:工科硕士研究生翻译写作课的教学与教法值得探讨。针对工科研究生已具备较强的专业阅读能力和 认知能力等特点,英语教学的重点放在如何通过英汉两种语言的对比来提高学生的实际语言应用能力,即在语法 翻译教学法的启示下,通过讲解和操练翻译技巧以帮助学生认识到英汉两种语言之间的思维差异,通过写作练习 巩固学生所学到的语言应用知识。 关键词:工科硕士研究生;写译课;翻译法 中图分类号:H3193    文献标识码:A   文章编号:1673 -4513 (2016)-01 -029 -05 针对这一特殊的学习群体,需要打破以往的教 一、研究背景 学思路和模式,采取因材施教的教学方法,翻 工科研究生的学习背景极大地影响了其英 译法教学仍行之有效。 语应用能力的发展。首先,从我校近两年的招 二、翻译教学法的兴衰与回归 生情况看,有相当一部分学生年龄偏大,有自 己的专业研究领域,且认知能力强。就其英语 “翻译作为一种外语学习的手段起源于中世 水平而论,尽管专业词汇较为丰富,但一般性 纪欧洲古典语言教学中的传统翻译法,其特点 词汇量,尤其是所掌握的积极词汇量偏小,造 是视语法学习为外语教学的核心,以母语作为 成翻译写作中的用词不当、拼写错误、词性误 外语教学的基础,把翻译作为外语学习的主要 [1] 用、搭配不当等错误层出不穷。其次,尽管学 手段。” 进入20世纪后,随着结构主义和功能 生对专业文献阅读的领悟力较强,但这种理解 主义等语言学理论的盛行,翻译教学法顺应了 往往基于在专业文献情境中,不必过多地考虑 欧洲社会对外语人才培养的需求,成为当时最 或分析语法结构而依赖所谓的专业常识即可猜 古老而又最有生命力的一种外语教学法。在中 出其意义。这点反映在翻译写作中则是学生的 国,从1862 晚清政府创办京师同文馆培养外 语法结构往往漏洞百出,语言基本功亟待提高。 交、翻译人才算起,语法翻译教学法在我国的 工科硕士研究生在运用汉英两种语言上反映出 英语课堂中占据着近120 年的主导地位。然而, 的问题引起了教师们的注意和思考。我们认为, 20世纪80年代中后期,国际交往日益频繁,翻 收稿日期:2015 年10月08 日 作者简介:邹李炜 (1984-),女 (汉),湖南祁东人,讲师,硕士,研究方向:外语教学。 欧 敏 (1980-),女 (汉),湖南衡阳人,讲师,硕士,研究方向:应用语言学。 基金项目:2013年湖南省普通高校教改课题 (编号:236);2014 年度衡阳市社会科学基金项目 (编号: 2014D151)和2015 年度南华大学学位与研究生教育教改项目 (编号:2015JG030)。 ·30 · 翻译法的理性回归 译法由于其诸如忽视外语口头交际等局限性和 三、翻译法的特点及教学尝试 弊端受到猛烈地抨击, “逐渐让位于直接教学 法、自觉对比法、听说法、视听法和交际教学 根据上述情况,我们提出工科研究生写译 [2] 课的教学思路为:从两种语言在结构、词义、 法。” 一时间,翻译法被归咎为外语教学

您可能关注的文档

文档评论(0)

118zhuanqian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档