英汉双语学习词典附录分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉双语学习词典附录分析

英汉双语学习词典的附录分析   摘 要:本文首先论述了英汉双语学习词典附录的定义、种类、作用以及设置原则。并以牛津高阶英汉双解词典的附录为例,根据以上内容对其进行分析,旨在对词典编纂者和英语学习者的工作和学习有所帮助。   关键词:英汉双语学习词典 附录 分析      一、导论      附录是一部词典的重要组成部分,是不包括在正文之内的附加信息[3]。对正文有补充、拓展和概括等功能。但由于其附属于正文,一直以来对附录的研究就非常少。而对于英汉双语学习词典中的附录进行的研究则更是寥寥无几。本文首先对附录的定义、分类、作用以及编写原则等方面进行了解释说明,并以Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary《牛津高阶英汉双解词典》的附录为例,对其特点进行了分析并提出改进方案,以期对英汉双语学习词典编纂者的工作以及英语学习者的语言学习有所帮助。      二、附录的定义和分类      关于附录的定义,学术界并没有一个完全统一的看法。国外比较具有代表性的词典像“Longman Dictionary of the English Language”(1984,p. 69) 对附录的定义为:“1. a supplement,esp. of biographical,statistical,or explanatory material,usu. attached at the end of a piece of writing.” 另一部词典“Webster’s New Collegiate Dictionary”(1976,p. 55) 为“1. supplementary material use. Attached at the end of a piece of writing.” 还有一部著名的词典“Collins English Dictionary”把附录定义为“1. a body of separate additional material at the end of a book,magazine,etc.,esp. one that is documentary or explanatory.” 从国内看,对附录的定义解释得比较明确的有《辞海》(上海辞书出版社,1999,p1254),它的定义是:附于图书或诗文后面的有关资料。有文章、文件、图表、书目、索引、大事记、译名对照表等,便于读者查考,或有助于读者理解正文。”《现代汉语词典》(商务印书馆,22002年增补本,p394)认为附录是“附在正文后面与正文相关的文章或参考资料”。   附录作为辞书框架系统中的有机组成部分[4],可以分为“语文附录”和“百科附录”两大类。词典附录大致可以分为:一、文献目录与引用作者;二、语言文字类;三、百科资料;四、标准规范;五、历史年表、大事记;六、专科资料;七、校勘、订正、考释、补遗;八、图录等几种类型[1]。其中,语言文字类和百科资料在英汉双语词典中都有收录。语言文字类包括语法信息、标点符号用法、缩略语、音标及其对照等,都是和语言学习者密切相关、对其学习语言非常有帮助的知识。百科资料包括人名、地名、数学符号、化学元素周期表、外国军衔、行政区划等。这几项内容也经常作为百科附录被收录在英汉双语词典中,比如《牛津高阶英汉双解词典》第四版就收录了人名地名、化学元素、外国军衔这几项。标准规范类的附录包括度量衡、货币名称等。度量衡有时也会出现在双语词典中。      三、附录的作用      附录作为查阅词典时一种重要的检索手段,其作用是不应该被忽视的。附录在词典中的作用主要有:   1.补充、扩展正文的作用。有些内容由于词典编纂体系的限制以及内容和形式等各方面的制约不能在正文中出现,但对于语言学习者来说又是必不可少、非常重要的。这一部分内容就可以附录的形式出现。例如《牛津高阶》的附录中有“读音和音标”。每个单词都需要通过标注音标的方式告诉学习者它的正确读音,所以音标显然和一部词典的正文有着非常密切的关系。但这些音标又不可能以条目的形式逐一地出现在正文中。编者把它们编入附录,以附录的形式出现,很好地扩展了正文的内容,同时又方便了读者查阅,体现了附录对正文的作用。   2.概括正文内容的作用。英汉双语词典一般是按照字母顺序进行排列的,这就导致有些同类内容不能出现在相同的条目中,或比较分散,不能让读者对某类知识有一个系统、全面的认识。附录则可以将各种信息的核心部分集中排列。比如“Oxford Advance Learner’s English-Chinese Dictionary”中的一个附录是英语不规则动词,把字典中出现的所有不规则动词以及它们的过

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档