- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试论非英语专业大学生输出困难问题
试论非英语专业大学生输出困难的问题
摘要: 在二语习得过程中,输入与输出是相辅相成、互补互动、矛盾统一的关系。输入是输出的物质基础和前提。没有输入,输出就成了无源之水、无本之木。但是如果学习者想使自己的二语既流利又准确,不仅需要可理解的输入,更需要可理解的输出。教师应通过在听与读输入过程中运用写和说这种输出性的语言手段,帮助学习者有效地达到语言习得的目的。
关键词: 语言输入 输出 双边教学
一、Krashen与Swain 观点简述
Krashen(1982)的语言输入论认为,语言习得是通过听和阅读输入来完成的,学生学习外语应先接触大量易懂的实际语言即输入语,然后通过具体的交际情况和上下文理解其意思。这样寓于交际语言中的句子结构就自然学会了,语言的交际功能也会自然实现。他认为,这是第二语言与外语习得的唯一途径,所以教学的主要精力应该放在为学生提供最佳的语言输入上,从而促进语言习得。由此看来,我们教师在教学过程中必须重视输入的作用。
Merril Swain(1985,1995)认为,可理解的输入在习得过程中固然有很大作用,但是仍然不足以使学习者全面发展他们的二语水平。她提出了可理解输出假设(Comprehensible output),其中并不否认语言输入的必要性,但同时指出,可理解的语言输入经过学习者内部机制处理后,并不能完全内化为学习者的语言能力;只有当学习者受到推动输出语言后,才算完成了学习的全过程,才可能使自己的二语或外语水平获得全面提高。语言学习者正是在语言输出的过程中不断接近目标语的。
二、仅仅重视输入是不够的
1985年,Swain提出了输出理论通过口头或者书面语言的产生,学习者就能习得或学习语言。她通过对加拿大的法语沉浸式教学进行调查研究,学校里以英语为母语的学生的一些课程全部由法语教授。然而他们尽管在听力与阅读理解方面得到了提高,但是在写作和口语方面却表现出了语法准确性方面的劣势。这一现象主要是因为学生缺乏来自课堂或者社会的压力,仅仅停留在简单的理解和被理解的程度上,以至不能最大限度地运用他们的语言资源,充分发挥语言??力,提高语言输出的可理解性和准确性。这表明仅有语言输入对于习得语言形式和语言结构是不足的,要习得一门语言必须鼓励学习者进行语言输出,并且在使用目标语时注重语言形式的正确性。
作为语言学习者,我们也常常有这种经历:我们所知道的和所能理解的往往并不等于我们在实际中能讲的或能写的。因此,真正能够促进语言内化的是输出活动,真正能够检测语言习得结果的也是输出。而且,Swain在提出她的可理解输出假说时并没有否定可理解输入的重要性。所以,输出活动像输入活动一样也是语言习得过程中的重要环节。如果说输入提供了语言知识,为语言习得提供了可能,那么输出则促进了语言知识的内化和重构,是检测语言习得成功与否的重要标准,它的作用是输入所无法替代的。
三、实现输入中有输出的双边教学活动
教学过程本身就是一种双边活动,学生的听力输入是以教师的首次输出为起点的。听力教学方式从表面上看只是信息大量输入,而实际上是一个在语言材料输入的同时,需要通过大量输出强化输入的双向过程。在听力教学中进行有效充分的输出,可使学生在接受听力材料的同时能够领会和应用英语语言知识,从而发展学生听、说、读、写等综合语言技能和语言交际能力。同时,在具体的操练活动中,将显露出学生在英语知识、技能及文化修养方面的差距或不足,从而激发学生对教学输入的需求,形成输入教学与输出教学的良性循环和相互促进。而且教师也应转变观念,创造多维的语言环境,课堂上利用小组讨论、新闻报告、角色扮演,课后指导他们收听收看广播电视中的英文节目,组织学生进行英语演讲比赛等,使学生由“被动的被输入者”转变为“主动的输出者”。
中国外语界前辈董亚芬曾指出,“阅读”是中国学生语言输入和积累的主要来源,“听”虽然也能吸收语言养分,但远不如阅读那么有效与可靠。如今国内高校非英语专业的学生中,除了个别自主学习能力很强,或对英语很有兴趣的学生会自觉寻找学习机会,大多数学生的英语输入主要来源于课堂以精读为主的教学模式,话题覆盖面、词汇和表达方式出现的数量和频率非常有限。刘润清先生曾提出外语教学应该“从语言技能教学转向内容教学”,让学生在吸收百科知识的同时学习语言。阅读报刊就是我们日常获取信息和知识的重要途径,用英文报纸取代传统的文选式课本,作为主要教材,可以很好地实现这一转变。这不仅能保证语言输入,还可以刺激学生的语言输出。另外,列提纲、写摘要可以将学生的注意力转移到阅读材料的关键词、主题句上,从而巩固词汇知识、语法规则;同时,使学生理清阅读材料的脉络,了解作者的思路及其衔接和连贯的手
文档评论(0)