英汉表示人后缀比较.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉表示人后缀比较

英汉表示人后缀比较   摘 要:英语是形态语言,汉语是非形态语言。两者在语言形式上差别巨大。词缀在英语中是一种十分活跃的构词手段,而古汉语几乎没有词缀。但是,语言是发展变化并且相互影响的。由于受到其他语言的影响,词缀现象也出现在现代汉语中。其中,又以后缀最为丰富。本文以表示人的后缀为例,对比英汉两种语言语法和语义功能的趋同性和相异性。   关键词:形态语言 非形态语态 词缀 后缀 表人后缀      1. 引言      众所周知,英语和汉语是属于完全不同语系的两种语言,英语是形态语言,汉语是非形态语言。词汇形态学从本质上来说是一种语言形式的对比,而对于语言形式如此迥异的英语和汉语来说,两者在语言形式上更多的是差别。比如,英语的构词手段丰富多样,有派生、复合、拼合、截短等等。其中,词缀作为一种构词手段十分活跃。而古汉语极少有词缀,也就不存在前缀、中缀和后缀的归类。但是现代汉语由于吸收了其他语言中词缀的优势,产生了不少的词缀,其中又以后缀最为丰富。通过比较分析,我们发现英语和汉语中表示人的后缀具有相同的语法功能,但在语义功能上又有所区别。      2. 英汉后缀      英语词缀是与某个词根结合构成另一个词的一个或一组字母,如-un,-er等。它的分类较汉语复杂。从性质上来说,它有派生性词缀和屈折性词缀。从结构上来说,它有前缀、中缀、后缀。英语后缀的定义十分简单,由定位性来决定。附加在一个词后的一个或一组字母即为后缀(suffix)。它绝大多数是粘着性词缀,如-er,-or。还有少数像-man这种过渡性的词缀,如chairman,postman。   汉语是表意语言,它不受主谓一致或支配关系的语法约束,因此也就不存在屈折性词缀。也有语言学家说汉语中没有屈折或派生语素,因此汉语没有屈折和派生可言。(胡壮麟2003:58)但是,一般认为,现代汉语中所有的词缀形式属派生性词缀。与英语不同的是,这些派生性词缀大多数是自由语素,本身有独立的词义,可做独立的语法成分,如“夫”、“家”等。但是当这些词与其他词结合用作词缀时,原实词的词义弱化,如“子”(妻子,??子),并不具有“儿子”这个含义。   汉语关于后缀的定义考虑的因素比较多。赵元任先生(1968:219)对汉语后缀的定义是:“汉语中的后缀是虚语素,多数是轻音,出现在词末,标示该词的语法功能。”这在指出了词缀的意义虚化、位置固定、标示词性的特点之外,还提出了词缀在语音形式上多为轻音的特点。但是,这些特点不是适用于所有词缀。轻音不是汉语词缀的特征。许多词缀都不发轻音。汉语中表示人的词缀,除虚词语素“阿”(阿姨)和“老”(老王)外,多为实词语素。所以,这个定义可以更加简化。我们根据许余龙先生鉴别一个汉语语素是不是后缀的办法:看它是不是一个出现在词末并标示语法功能的虚词素。(许余龙1992:135) 这里主要依据的是词缀的定位性和意义虚化。汉语中表示人的后缀能产性强,使用广泛,同时又跟英语中同类性质的后缀在语法和语义方面存在异同点,具有进一步研究的价值。      3. 英汉表示人的后缀的语法功能比较      就语法功能来说,英汉两种语言中表示人的后缀可以就表示意义和标示词性两个方面比较。前者两种语言基本趋同,都是表示具有某种特征或从事某种职业等属性的一类人。   英语中的表示人的名词词缀:-an American,Canadian;-ant occupant,habitant;-ent student;-ar beggar;-ard dullard,drunkard;-arian vegetarian;-crat technocrat;-ee employee,interviewee;-eer mountaineer;-er teacher,farmer;-ese Chinese,Japanese;-eur entrepreneur,connoisseur;-ian grammarian;-ician physician;-icist phoneticist;-ist socialist;-logist geologist;-orinventor,operator;-ster gangster;   汉语中,表示人的后缀主要有:子:妻子,败家子;头:丫头,对头;者:笔者,读者,劳动者;人:夫人,媒人;师:教师,律师;士:护士,女士;亲:父亲,母亲;夫:丈夫,农夫;丁:园丁,家丁;员:雇员,职员;手:帮手,凶手;汉:懒汉,门外汉;鬼:酒鬼,冒失鬼;迷:歌迷,电影迷;生:医生,研究生;家:行家,作曲家;郎:新郎,女郎;棍:赌棍,恶棍;分子:积极分子,知识分子。   由此可见,现代汉语和英语两种语言表示人的名词词缀构成的新词较多,能产性强,数量较大,

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档