跨文化交际中文化迁移与英语教学.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
跨文化交际中文化迁移与英语教学

跨文化交际中文化迁移与英语教学   摘要:不同的民族有不同的文化。各民族的文化既有个性又有共性。共性为跨文化交际提供依据和保障,个性却构成跨文化交际的障碍,进而引起文化的迁移。文化迁移受交际双方文化背景以及思维方式的影响,在语言使用中会产生诸多文化迁移现象。探讨英汉文化迁移有助于消除交际障碍,拓宽视野,促进文化交流。本文对跨文化交际中的文化迁移问题进行了分析和探讨,认为文化迁移是由文化差异引起的,了解文化差异是消除文化迁移的关键,并对跨文化交际中的文化迁移与英语教学的关系进行了分析。      关键词:跨文化交际 文化迁移 英语教学   在经济飞速发展的当今世界,随着现代高科技的发展,尤其是传播通讯技术的改进以及交通技术的发展和进步,整个地球的时间、空间缩小,成为了“地球村”,不同国家、社会、地区、文化的人们产生了相互交往的强烈愿望,跨文化交际逐步成为人们的一种现实需要,要想成功地进行跨文化交际,不仅需要良好的外语语言能力,而且要求了解不同文化之间的差异,并在实际的跨文化交际中灵活运用这些知识。跨文化交际指的是具有不同文化背景的民族成员相互间进行的交流活动!跨文化交际是普遍、长期存在的社会现象。由于交际一方或双方对于另一方的文化传统缺乏了解或者由于不同文化背景的人们的说话方式或习惯不尽相同,交际者在交际过程中无意遵循自己本族语的文化传统和说话方式并借此表达自己的思想、情感,因而不可避免地出现了文化迁移。文化迁移是跨文化交际中一个十分重要的问题!它不仅会直接影响交际的效果,有时甚至引起交际障碍和冲突,是交际过程中不容忽视的因素。   一、语言与文化的关系   著名的语言学家韩礼德认为语言是社会系统的一部分,语言是一种潜在的意义系统,由音位系统、词汇、语法系统和语义系统组成,各层次间存在着体现关系(华维芳,71)。语言是一种社会现象,每一种语言代表着一种文化,语言和文化的关系是一种互相关联,彼此制约的关系,文化对语言的影响涉及到语言的各个层面,从词汇层、语法层直到语境层无不受文化的影响与制约,文化影响语言的结构和内涵,语言的差异部分由文化而产生,另一方面,语言又能反过来影响文化的饿发展,语言是文化的载体,是文化的结晶,是反映文化的一面镜子。语言是人类的思维工具和文化载体,人类思维依赖语言这个工具,而语言又是思维过程和规律必然要在语言中反映出来,而语言结构和语言习惯又在一定程度上反作用于思维方式和习惯。语言是文化信息的代码。正如马林诺夫斯基所说,一种语言根本根植于该语言民族的文化、生活和习惯(华维芳,72)。由于语言与文化的密切关系,不同文化背景的人们在交际时发生的失误是由于迁移所造成的。不同文化背景的人们具有各自的特定的一套语言规则,而这些特定的母语语言规则是人们在儿时无意识习得的,他们遵循这些规则也往往是无意识的。由于人们在跨文化交际时缺乏对这种差异的敏感性,就造成了一系列的语用失误或更严重的交际失误。   二、迁移的定义   迁移原为心理学术语,它是指已获得的知识、技能、学习方法或学习态度对新知识、新技能习得和解决新问题的处理所产生的影响,这种影响可以是积极的,也可能是消极的,积极的影响称之为“正迁移”,消极影响称之为“负迁移”,由此而知,文化负迁移是指由于文化差异而引起的文化干扰,表现在跨文化交际中是指在本民族文化中的语言知识与外来民族文化中的某些语言现象相矛盾时,人们往往下意识地用自己的文化准则、价值观、语言规则、交际习惯来指导自己的言行和思想,并以此标准来判断他人的言行和思想。   文化迁移一般又分为表层文化迁移和深层文化迁移,表层文化迁移是指物质文化、制度文化层次包括政治、经济制度、法律、文艺作品、人际关系、习惯行为等等的迁移,这些文化要素是显现的,人们只要稍加注意就能感觉到此方面的差异,对于表层文化迁移的研究主要有两种:(1)语言形式的文化研究;(2)交际事件和言语行为的研究,语言文化形式的研究以文化语言学为代表,其理论基础在于各种语言形式都蕴涵着文化,文化语言学分析词汇、语音和语法的文化意义的学习,下面以词汇文化为例,词汇文化可分为五类。第一类是在另一种语言中没有对等词的词汇,像中国春节;第二类是那些有很强的社会文化和历史意义的词,如COWBOY在美国的含义;第三类是成语和俗语,由于这些都取自古老的传说或宗教、历史故事,所以其包括的社会历史和文化的内涵也非常丰富;第四类是谚语和警句,在这些流传在老百姓中国或出自名人而意义深远的话,都含有很多有关民族的思想、价值观和道德准则的文化中各不相同。例如high school 指中学(不是高等学校)rest room 厕所(而不是休息室)busy boy 爱管闲事的人(不是大忙人)adult books色情书刊(而不是h成人书刊)。拉多在1957年出版的《

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档