汉语中安多藏语借词运用.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语中安多藏语借词运用

汉语中安多藏语借词运用   语言是人类最重要的工具。在交流过程中,任何一种语言都无法单独完成这一任务。就词汇而言,不论是外来词的引进还是本族词的输出,都是一种超越时代、超越民族的文化传播活动。   许多语言学家认为,世界上没有不借用外来词的“纯洁”语言。人们之间广泛、深入的交流活动,使得人类社会各族群的语言间产生了碰撞与“大融合”。   随着世界经济政治文化的一体化,大量的外来词汇在汉语中“登堂入室”,使汉语觉得词汇更加丰富多彩。   现代汉语中有大量直接或间接吸收的外来词。如:拷贝(英语)、沙龙(法语)、纳粹(德语)等。当然,随着藏民族、藏文化等与外界广泛的交流和传播,藏语外来词也在现代汉语中占有了“一席之地”。   一、安多藏语及借词的界定   1、安多藏语的界定   藏族主要聚居在西藏自治区及青海海北、海南、黄南、果洛、玉树等藏族自治州和海西蒙古族、藏族自治州、海东地区。甘肃的甘南藏族自治州和天祝藏族自治县、四川阿坝藏族羌族自治州、甘孜藏族自治州和木里藏族自治县以及云南迪庆藏族自治州和新疆维吾尔自治区。   藏族是汉语的称谓。西藏在藏语中称为“蕃”(音bo),生活在这里的藏族自称“蕃巴”,“蕃巴”又按不同地域分为“堆巴”(阿里地区),“藏巴”(日喀则地区),“卫巴”(拉萨地区),“康巴”(四川西部地区),“安多洼”(青海、云南、川西北等地区)。   藏区由于地理分布的不同,形成了四个方言区,安多方言、康巴方言、卫藏方言、阿里方言。目前说阿里方言的人数在国内不多,30多万阿里方言的藏民分布在拉达克(土尔基斯坦)和克什米尔(印度),因此,国内一般说三大方言,[2]即安多方言、康巴方言、卫藏方言。   安多方言区地理范围包括青海省的果洛藏族自治州、海西蒙古族藏族自治州、海南藏族自治州、海北藏族自治州、海东地区和黄南藏族自治州;甘肃省的甘南藏族自治州、天祝藏族自治县;四川省的阿坝藏族羌族自治州的部分地区。其地域范围广阔,草原辽阔,牛羊成群,是藏族聚属区最大最丰美的牧区。?   2、借词的界定   “外来词???叫借词,指的是从外族语言里借来的词。”[5] 除了“借词”、“外来词”之外,有些学者还使用“外来语”、“借语”、“借字”等说法。高名凯、刘正琰等学者主张将“借词”与“外来词”区别开来,[6]而王力、周振鹤等学者则将“借词”与“外来词”看作名异实同的概念。对于“借词” 或“外来词”的概念和范围我国学术界历有争论,至今也未有统一意见。人们争议的焦点在于:其概念是指把外语词中音义全部搬入,还是指搬入外语词中形音义中的任何一个因素。张锦文(2003)将“借词”分为三类:一是“外语词”,即直接借用外文单词或字母构成的词;二是“混成词”,即借用西文字母加上汉语字素构成的词;三是“外来词”,即完全音译、完全意译、半音译半意译的词。[7]在这里,“借词”与“外来词”是从属关系,“借词”的范围要比“外来词”的范围大。本文将使用“借词”这一术语,以张锦文的分类方法为主要依据,从一个较为宽泛的视野进行探讨。   二、汉语中安多藏语借词产生的原因   “一种语言对另一种语言最简单的影响是词的‘借贷’。只要有文化借贷,就可能把有关的词也借过来。”【5】因此,我们可以从借词中窥见文化交流的方方面面,并通过词语借用方式来发掘沉积在一个民族心理结构中的深层内蕴。   现代汉语中的藏语借词既是一种语言现象,也是一种文化和心理现象。它们的广泛传播与流行,隐藏着深刻的社会文化底蕴和深层的大众心理因素。它们的产生与发展体现了特定的社会文化条件,是特定时代大众心理条件的特殊体现。   汉语中安多藏语借词产生的原因有以下几点:   改革开放以来,我国社会生活发生了急剧变化,越来越多的藏区特有的商品不断涌入国内市场。如:糌粑、粬菈、冬春夏草、喇嘛等。   由于藏族现在普遍接受汉语文教育,再加上经济 、政治、文化、教育等方面与汉族接触频繁,以音译形式的藏语外来词占多数。如:松赞干布等。   魏晋隋唐时期,随着佛教东传而吸收的梵语语言系统的佛教词汇为汉语带来了上万条新词汇。此次汉语对外来词的吸收,不仅对汉语的词汇结构有所影响,更重要的是其影响已从物质文化领域深入到了精神文化领域。美国汉学家芮沃寿在《中国历史中的佛教》一书中说:“最显著而无所不在地体现出佛教影响的就是现代的中国语言。从山野村夫的谚语到文人骚客的雅言,那些源自佛教的词语,人们信手拈来。”【11】如:袈裟、舍利子、荼毗等。   悠久的历史背景、宗教文化的影响,藏族的思维观念与语言文字都富有浓厚的地域色彩,古今几千年来藏族人在自己所居住的这片区域里留下了丰富多彩的文化遗产。如:布达拉宫。   三、汉语中安多藏语借词的构成方式   语言结构的变化涉及语音、语法、词汇等。一般看来,词汇的变化比较突出,明显,语音次

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档