外国语言文学The Effects of Cognitive Markedness on the Ditransitive Construction Transfer in Chinese-English Interlanguage.pdfVIP

外国语言文学The Effects of Cognitive Markedness on the Ditransitive Construction Transfer in Chinese-English Interlanguage.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外国语言文学The Effects of Cognitive Markedness on the Ditransitive Construction Transfer in Chinese-English Interlanguage

认知标记性对汉英中介语中双及物构式迁移的作用 摘要 母语迁移是中介语研究的核心和主体,母语迁移的研究开始于上世纪50 年代,自此至今涌现出不同的观点和理论流派。随着交叉学科的迅速发展,结 合认知心理学的兴起,该研究不断涌现出生机与活力,研究者对二语习得中语 言迁移的重要性达成共识。母语迁移制约因素及其如何影响二语习得成为众多 语言学家所共同关注的重要问题。利用标记性解释二语习得中的迁移现象,是 迁移理论中揭示迁移发生条件的重要研究方法。双及物结构是人类语言中的普 遍现象,一直是各个语言学流派关注的焦点之一,而且也是二语学习者容易犯 错误的结构之一。过去的研究主要集中在运用结构理论,普遍语法理论分析双 及物结构的生成问题与句法研究,以及英汉双及物结构的对比研究,但很少有 从语言迁移的角度来研究双及物结构。然而二语习得研究的意义在于指导实际 习得与教学实践,从语言迁移角度分析双及物结构的习得情况,探讨双及物结 构错误的产生原因,必然会对外语学习与外语教学产生实际指导意义,有利于 中介语理论的发展与完善。 母语迁移研究先后经历了行为主义,普遍语法以及认知主义三个发展阶 段。从60年代开始,随着对比分析理论的落伍,母语迁移的研究也受到了质 疑。进入70年代后期至80、90年代,随着实证研究不断发展以及认知语言学 与认知心理学的发展,母语在二语学习中的作用重新受到重视,而且得到了更 全面深刻的研究。母语迁移不只是一个简单的语用问题,而且还是一个复杂的 认知过程。 标记理论作为认知语言学的重要理论为揭示母语迁移现象的本质开辟了新 的领域。语言标记理论可以分为四个发展阶段:第一,标记理论最早由布拉格学 派用来分析单一语言中的语音,语素和语义系统;第二,上世纪中叶时,Greenberg 等学者把该理论拓展到跨语言的研究中,对各国语言进行了类型划分,从而形成 Differential 了语言学界的类型学;第三,1977年,Eckman提出Markedness Hypothesis,并且提出标记性的等级性,摆脱了二分法的桎梏,自此,标记理论 的不足,展开了别开生面的心理认知标记性研究。Kellerman提出用心理典型性 来预测迁移的发生。由于Kellerman自身的不足以及标记性定义的模糊性,从心 理认知标记性角度研究迁移的成果非常有限。Kellerman的研究主要存在三点不 足:忽视了语言水平的作用;只重视母语标记性对迁移的影响,但忽视了目的语 标记性的作用;忽视了认知标记性与实际迁移的关系。 针对这些不足,本研究试图通过实证研究证实Kellerman研究的可行性,并 且弥补其理论的不足,进一步发展和完善标记理论。实验对象分为三组,分别为 青岛九中高一学生45名(低水平组);中国海洋大学英语专业大二学生34名(中 等水平组);中国海洋大学英语专业三年级硕士研究生30名(高等水平组)。整 个实验包括两项任务:翻译与调查问卷。剔除不合格的问卷之后,为了统计方便, 作者分别从每组抽取了30份问卷。本文采取定性与定量相结合的方法,利用SPSS 16.0,EXCEL等软件对实验数据进行了分析。 通过实验分析和统计结果,本文主要得出了以下四个结论: 1. 语言水平与学习者对英语标记性的判断,语言距离,可迁移性,以 及实际迁移量紧密相关,但是与学习者对汉语标记性的判断不相关。 2. 学习者对英语、汉语双及物结构心理典型性的判断与可迁移性的判 断紧密相关。 3. 学习者对英语、汉语双及物结构心理类型的判断明显作用于可迁移 性的判断。 4. 可迁移性对实际迁移有预测作用,两者紧密相关。 通过实验结果,本文进一步阐述了该研究对母语迁移理论,标记理论,二语 习得理论以及英语教学实践的意义,同时提出了该研究的局限性,为以后的研究 指明了方向。 关键词:语言迁移;认知标记性;双及物结构;可迁移。}生 II the on

您可能关注的文档

文档评论(0)

yxutcangfp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档