- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
勘查技术与工程专业专业外语课程教改探讨
勘查技术与工程专业专业外语课程教改探讨
[摘 要]勘查技术与工程专业的专业外语是结合专业知识而开设的一门课程,这门课程涉及与本专业相关的大量词汇、习惯表达等。在勘查技术与工程专业的专业外语教学中存在诸多问题。可以从授课重点、学习规律、授课方式的改革及教材建设方面对课程教与学的改革进行深入细致的研究,采取专业外语与专业课的紧密结合,加强实践教学等措施,提高学生的学习兴趣与教学的质量。
[关键词]勘查技术与工程;专业外语;教学内容;教学方法
[中图分类号] G642.0 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2016)05-0083-02
英语是我们进行国际交流的一种语言。勘查技术与工程专业的专业外语是结合专业知识而开设的一门课程,这门课程涉及与本专业相关的大量词汇、习惯表达等。要想获取专业信息,了解本专业的最新研究成果,就需要与国内外专家进行更多的交流或参阅相关的专业文献。勘查技术与工程专业领域的很多前沿文献和资料都是用英文书写的,因此懂得专业英语,能够精读专业方面的英文文献,才能及时了解国外的动态,吸取其先进经验。对勘查技术与工程专业的学生来说,学好专业英语是其参加国际学术交流、掌握前沿知识的基础。然而受客观因素的影响,这门课程被当作一门边缘课程来看待,学生觉得不重要,教师在教学过程中兴趣不高。
笔者结合自己对专业外语的教学实践,分析本专业的专业外语课程教学现状及存在的问题,然后对提高专业外语的教学效果,对改进教学内容和教学方法提出几点建议。
一、勘查技术与工程专业的专业外语教学现状及存在的问题
专业外语作为国内外专家交流的平台,是大学生掌握新技术、新知识的基础。专业外语是学生学完基础英语,掌握一定专业课程后开设的针对本专业的应用英语。为了达到应用效果,该课程要求学生掌握更多的专业词汇,区别单词在基础英语与专业外语中释义的差别,熟悉专业英语的语法特征以及习惯表达法,学生要在专业技术方面具有英语听、说、阅读、翻译、写作的能力。考虑到专业英语涉及内容的专业性,该课程一般由专业课教师担任。目前,本专业的专业外语教学存在一些问题。[1] [2]
(一)学生现状
当前大学公共英语四、六级的教学很大程度上是应试教学,学生的基础外语词汇量掌握得不错,语法也精通,但是学生对专业外文参考文献却无法正确理解单词或短语的意思,因此其在进行外文资料的翻译时词不达意、错误百出。例如“fault”一词,在基础英语里是“错误”的意思,但在本专业却是“断层”的意思。
由于勘查技术与工程专业外语属于选修课,学生对此重视程度不够,加之语言学习是一个枯燥的过程,因此学生学习的积极性不高。
(二)师资现状
本专业的专业外语教学对教师的英语能力、专业知识及教学方法的要求较高,是专业知识与外语的有机结合。基础英语教师对勘查技术与工程专业知识了解较少,无法用基础英语准确表达专业意思。目前,我院的专业外语教师一般由专业课教师担任,专业课教师虽然专业功底深厚,但对外语教学方法与规律知之甚少,且大部分专业外语教师均为年轻教师,流动性较大,因此专业外语教学水平参差不齐。
(三)教学内容现状
目前专业外语教材的建设落后于专业发展的需要,公开出版的教材较少且不具有通用性,有的教材内容落后,信息陈旧,没有涉及最新的专业技术。这些教材从内容广度与深度、词汇量的提供角度来看,在有限的教学时数内难以达到教学目的和要求。[3] [4] [5]因此在专业外语教学时,教学内容一般由专业课教师选取与本专业有关的专业外语教材或文献,其内容较窄。
(四)教学方法现状
现在的教学形式基本上都是让学生先背一些专业词汇,然后由教师或学生逐字逐句翻译原文,课堂上学生在书上密密麻麻地记录了一些生词的汉语解释,课后如果不及时复习就会生疏。这种单一的教学方式仅仅停留在对文献的翻译与阅读上,而对专业外语与普通外语的不同语法特点、习惯表达、用词特点等翻译技巧涉及太少,不能很好地培养学生外语表达以及精读外文资料的目的。
对专业外语的重视程度不够、教学方法单调枯燥、学生习目标不清楚,造成了教与学的标准不清晰,难以达到良好的教学效果。
二、提高勘查技术与工程专业外语教学的几点建议
勘查技术与工程专业外语教学的目的是要求学生读懂专业资料,积累一定数量的专业外语词汇并能够将把中文文献翻译成较地道的外文,即外文资料的读写和翻译能力是该课程的主要任务。这需要教师在阅读和翻译方面对学生进行训练,学生要掌握专业词汇的习惯表达。同时,为了让学生具有一定的听、说能力,能够基本听懂外国专家的报告,并能进行简单的学术交流,教师需要在教学内容和教学方法上进行改进。
(一)教学内容建议
教材中涉及的知识较为基
文档评论(0)