对比分析理论及其在中学英语教学中作用.docVIP

对比分析理论及其在中学英语教学中作用.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对比分析理论及其在中学英语教学中作用

对比分析理论及其在中学英语教学中作用   在学习一种新语言的过程中,学习者会不可避免的将所学的新语言与自己的母语或是已熟练掌握的语言进行比较。拿初学英语的中国中小学生为例,在遇见自己不会发音的英文单词时,他们会用相似的中文汉字进行注音以便记忆。比如:我在教七年级新生的时候经常看到他们的书上标注着large(垃圾),dangerous(?谓湃馑浚┑鹊龋?让人忍俊不禁。其实这种联系比较的方法也是其学习英文的一种手段。而在语言学界,美国语言学家Robert Lado则提出了对比分析假说理论(Contrastive Analysis Hypotheses)。尽管该理论存在不少局限性,但在二语习得的过程中,它在教师教学过程中的引导作用是不可以忽略的。   一、对比分析理论的定义与发展   在《朗文语言教学及应用语言学辞典》(Longman Dictionary of Language Teaching Applied Linguistics)(1992)中有如下定义,“对比分析(contrastive analysis)或对比研究(contrastive study)指把两种语言体系进行比较,例如比较语音体系或语法。对比分析兴起并流行于20世纪50和60年代,是结构语言学在语言教学上的应用。”事实上,早在20世纪40年代,美国语言学家Benjamin Lee Whorf就首次提出了“对比语言学”这一术语。1945年,另一语言学家Charles C Fries也在其著作《英语作为外语的教和学》(The Teaching and Learning of English as a Foreign Language)中提出“最有效的教材应该以对学习者的母语和目的语进行科学描述和仔细对比为基础”(The most efficient materials are those that are based upon a scientific description of the language to be learned,carefully compared with a parallel description of the native language of the learner.) 这一思想。基于这一思想,Fries在密歇根大学的同事Robert Lado发表了第一本关于对比分析理论的著作,即《跨文化语言学》(Linguistics across cultures) (1957)。在该书中,Lado提出假说“学习者在学习一门外语时会发现有非常简单的部分,同时也有难以理解的部分;而那些与其母语相似的部分会很简单,反之,那些与其母语不同的部分则会非常复杂。”换句话说也就是母语会干扰到一门新语言的学习,然而,这些干扰可以通过两种语言的对比进行预测,因而,Lado认为“在教学过程中,如果教师能把目的语与母语进行比较分析,找出其相同点及差异,就能有效地预测学生学习过程中的难点,从而更有针对性地教学”。   至此,对比分析假说系统地呈现在公众眼中。Carl James也认为这部著作的出版“标志着对比分析理论的建立”。   二、对比分析假说的理论基础   总的来说,对比分析假说的理论基础主要来源于结构主义语言学和行为主义心理学。   1.结构主义语言学基础。结构主义语言学中的分支学派,美国结构语言学派强调“把语言作为一个系统来研究,研究学习者的母语与第二语言的语音、单词、句子等语言单位的不同”。因而,学习一门外语就是将其特点与学习者母语结构特点进行对比分析和研究,得出异同点,从而使学习者获益。   2.行为主义心理学基础。Carl James在其《对比分析》(Contrastive Analysis)(1988)一书中写到“第一语言的学习将影响到第二语言的学习”,由此我们可以得出“迁移(transfer)”的概念。而“迁移”这一概念最早源于行为主义心理学,指“学习过程中已有的知识或技能会对新知识或新技能获得产生影响”。Odlin将这一概念延伸到语言学范畴,他认为“迁移是指目标语和其他任何已经习得的或者没有完全习得的语言之间的共性和差异所造成的影响。”这种影响则根据目标语与习得语的异同程度分为促进和阻碍两类,即正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。   正迁移是指母语与外语具有相同的元素,母语的语言习惯及模式有助于学习者掌握外语的语言习惯及模式。例如,英语与法语同属于印欧语系,两种语言在词汇拼写上存在不少相似之处。一个英语有一定基础的学生在初学法语时或许会碰到语法上的困难,然而在遇见一个生单词时却不难猜测出意思。该学生对英语的了解就有效的促进了其法语学习。负迁移则指母语的习惯及表

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档