德语经贸信函写作六个原则.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德语经贸信函写作六个原则

德语经贸信函写作六个原则 【摘 要】商务信函是用来商洽工作、联系业务、询问和答复有关具体实际问题的一种文书,是商务沟通中的一种有效的手段,在商务往来中起着重要的作用。本文简单分析了德语经贸信函写作要遵循的六个原则。 【关键词】德语经贸信函 写作原则 【中图分类号】H33 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2015)31-0064-02   经贸信函是用来商洽工作、联系业务、询问和答复有关具体商务问题的一种文书,是商务沟通中的一种有效的手段,在商务往来中起着重要的作用。经贸信函不仅是企业表达合作意愿的一种工具,还可以提升企业形象,是获得商业成功的第一步。因此经贸信函的写作影响着商务交往的质量和效果,写得好,就可以赢得新业务,有助于促进和发展与客户的关系,也能消除彼此间的误会、缩小分歧等;反之,就可能招致矛盾,失去客户。   同中文及英语的经贸信函一样,德语经贸信函的写作要遵循以下六个原则:准确、清楚、具体、简洁、完整及礼貌。   一 准确   准确是经贸信函写作中最重要的原则。在经贸信函的写作中信息的传递要准确无误,没有歧义;实质性的内容错误绝不能犯,否则会带来很大的经济损失。因为经贸信函中常涉及合作双方的利益或责任,是可以视为双方权利和义务的书面凭证。   准确原则主要体现在信函内容准确和格式准确。信函内容准确是词语以及专业贸易术语使用得当,句子结构无语法错误,单词无拼写错误,特别是信函中所传递的重要信息如时间、地点、品质、尺寸、规格、货号、数量、单价、总价以及发票提单和信用证号码等数字和号码都要准确无误。如果在报价时把单价“14,5Euro”写成“15,4Euro”,发票或信用证上金额错误,这些由于粗心而产生的错误都会为客户带来麻烦,影响公司的形象。   此外,在经贸书信中还要避免夸大其词,不使用绝对性词语及表达。例如在报价函中应该避免使用像“这是贵方可得到的最低报价”等此类的句子,最好换成“这是我方目前所能报的最低价格”。   格式上准确是指德语经贸信函的格式要符合由德国“办公事务”标准委员会所制定的商务信函的书写格式。商务德语信函的格式和中文及英语商务信函的格式有所不同。德语商务信函使用的是完全平头式。信函的所有部分都是左对齐,即整封信均无行首缩格。特别是正文部分,德语商务信函正文的开头部分一般要小写,第一个是大写单词的除外。中文信函都是缩行式,而英文商务信函的格式主要有四种:缩行式、平头式、半平头式及完全平头式。   此外根据德国“办公事务”标准委员会的规定,德文商务信函信纸页边距为左边24.1mm,右边20mm。字体用Arial,Times New Roman或Courier New。字号的规定为:正文及地址用10~12号字,其他信息则用6~8号字。数字的写法是:1~12用字母写,其余用数字。银行编码是8位数,从左边向右以三位分组:BLZ 569 454 23;账号也是如此:190 789 23。   二 清楚   经贸信函常涉及经济利益和法律责任,所以其中所涉及的关键事项必须观点明确,陈述清楚,以免日后引起纠纷。写信人必须把信息清楚无误地传递出来,以便商业伙伴正确地理解信文。商务信函写作时应当主题突出,层次清楚,重点突出,语言要通俗易懂,句子和段落篇章的逻辑清晰,避免使用含有不同词义或词义模糊的词语。   清楚原则主要体现在两个方面,首先,一封信函一般情况下只着重说明一件事,围绕一个明确的主题展开,尽量避免在一份信函中谈及多个事项。其次,要恰当使用词语和句型。德语经贸信函要尽量避免多级从句,因为复杂的多级从句常常会引起“逻辑混乱”。尽量将多级从句依次序分解成独立的单句。此外还要尽量避免使用虚拟式,因为德语的虚拟式含有犹豫、不确定的含义,这样的表达会引起对方的怀疑和不信任。基于这个理由,德语商务信函应当尽量少用虚拟式,多用简洁自信的表达。另外段落中要合理安排要点,确保每个句子和段落都能自然连贯。   三 具体   经贸信函应该提供具体的信息,而不是概括性和抽象的信息。要避免笼统的表达,因为笼统的表达会给读者含糊的印象,对要做什么、怎么做不知所措,达不到应有的交流效果。   具体原则主要是指商务信函中要列出具体的事实,具体的时间,具体的数据等。例如:“我方以按惯例根据贵方信用证开立了向贵方索款的汇票”这句话最好写成“根据贵方由德意志银行开立的第189号信用证,我方已按发票金额389,720.00欧元开立了向贵方索款的第23号即期汇票”。在写日期时要写具体的日期,如“2015年10月6日”而不要写十月初;回复对方信函时应该说明所回复的几月几日关于什么的信函;在报价时不能含糊地说“市场价格”,而应该说出具体的数字,结算的货币及方式。   四

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档