- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈我国双语教学模式改进
浅谈我国双语教学模式改进
摘要: 我国高校的双语教学在全球一体化和培养复合型人才的推动下正在火热进行。虽然我国的双语教学经过努力取得了一定的成绩,但是与国外发达国家相比仍旧处于处于初级发展阶段,与其还存在很大的差异。本文立足于我国双语教学模式的现状分析,并通过国内外双语教学模式的比较分析,提出了我国的双语教学模式的改进策略,希望有助于我国双语教学的顺利开展。
Abstract: Under the promotion of global integration and the compound talents training, bilingual teaching in China is going on. Although the bilingual teaching in China achieved certain results through the efforts, while compared with the developed countries, it is still in the primary stage of development. Based on the current situation of bilingual teaching model in China, through comparative analysis of domestic and foreign bilingual teaching mode, this paper puts forward the strategies of improving bilingual teaching model in China; hope to contribute to the smooth development of bilingual teaching in China.
关键词: 双语教学;双语教学模式;改进
Key words: bilingual teaching;bilingual teaching mode;improvement
中图分类号:G642.4 文献标识码:A 文章编号:1006-4311(2014)18-0275-02
0 引言
近年来,在全球一体化和培养复合型人才的推动下,我国高校的双语教学正在火热的进行中。韦氏大辞典对双语教学给出的定义如下:双语教学是指完全用不同于母语的另外一种语言进行教学的活动。而双语教学的目标就是搭建一个平台,为学生今后能够使用英语进行学术交流和沟通。然而,由于双语教学在我国高校中还处在初级的发展阶段,我国各高校的双语教学的实际情况包括双语教学的师资和学生的素质等存在着差异。在这一背景下,本文将会立足于我国高校双语教学模式的现状,通过国内外高校双语教学模式的比较,总结出适用于我国高校的双语教学模式的创新策略,希望推动我国高校的双语教学模式的改进工作。
1 我国双语教学模式的现状分析
纵观我国大部分学校的双语教学,可以划分出三种模式。
1.1 渐入式
渐入式作为一种针对英语水平较低学生进行的双语授课模式,一般主要应用于小学。为了让学生适应以后更高难度的双语教学,在授课过程中一般以汉语为主,穿插比例为20%左右的英语,从而让学生逐渐接触并适应英语。
1.2 过渡式
过渡式主要是针对英语水平居中的学生进行的一种双语授课模式,其目的是让学生逐渐掌握并自由运用目的语,从而同步提高语言和学科知识。这种方式的授课,汉语和英语在课堂上占据比例大致相当的教学语言。
1.3 沉浸式
沉浸式作为双语授课模式之一,主要针对具有较高英语水平的学生进行的。在课堂上,师生之间的授课和交流基本脱离了母语,基本采用全程使用英语进行学科学习。由于这种模式使得学生的第二语言变成了学习中真实的沟通语言,不仅提高了英语深度的学习,也更加深入地学习了学科知识。
2 国内外双语教学模式的比较分析
2.1 国外双语教学主要模式
2.1.1 隔离型
将不是以英语为母语的学生在此模式中在一些课程中分离出来,从而接受以英语为第二语言的强化课程,其他课程仍旧以说英语为主。学生在此模式下每天至少接受20分钟甚至几个小时乃至更长时间的语言强化课程。但是此模式在学生具有多种语言背景下很难找到足够的双语教师和其他支持资源,并且也会受到资金的很大限制。
2.1.2 保护型
上面我们所说的隔离型具有忽视学生学科成绩以及一味追求英语熟练的缺陷,而保护型正好弥补了这一缺陷。在教学过程中,将不以英语为母语学生的课程设计成比主流课程更容易接受的形式,由专门受过训练的学科教师或一个团队进行教学,此外,为了帮助学生在获得学科知识
您可能关注的文档
最近下载
- 脑室外引流管护理.pptx VIP
- 【高一】高中心理健康《1生涯拍卖会》 省级优质课.pptx VIP
- 【廉政党课】全面从严治党-抓好党风廉政建设.pptx VIP
- 17GL401 综合管廊热力管道敷设与安装.pptx VIP
- 病原微生物第3章消毒灭菌与病原微生物实验室生物安全习题与答案.docx VIP
- 精益生产、精益工具与精益思想.ppt VIP
- 电子节温器工作原理及电子警察施工安装说明.doc VIP
- 第五讲贯通测量.pdf VIP
- xe82-2000午山风电场风机定检作业指导书一年3月15日部分内容改动.pdf VIP
- 任务一+感受物联网+课件-2025-2026学年陕教版(2024)初中信息科技八年级上册.pptx VIP
文档评论(0)