浅议牛津英语教材使用.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议牛津英语教材使用

浅议牛津英语教材使用   摘要:教材是英语课的重要组成部分,正确的对待和使用教材是完成教学内容、实现教学目标的重要条件。译林版《牛津英语》教材符合现代语言发展的先进性,但和传统教材相比,又有着一定的局限性。本文就此试从三个方面进行阐述。   关键词:教材 分析 文化 局限性      译林版《牛津英语》和以往的英语教材相比,图文并茂,内容广泛新颖,贴近学生生活,学生容易接受。教材对学生的吸引力究竟在哪里,教材内容是否已经完美。却是一个值得我们思考和探究的问题。笔者将从以下几个方面粗浅地谈一下自己在使用这套教材过程中的一些想法。      一、简单学。在生活中运用      语言习得是通过语言器官实现的。外界刺激越强,调动力度越大,语言习得则表现得越活跃。牛津英语这套教材在教学中听、说、读、写并进,视听同用。是最近几套教材中最强大的外界刺激因素。   美国心理学家布鲁纳说过:学习的最好刺激是对所学教材的兴趣,兴趣可以培养愿望,滋生动力。只有学生感兴趣,他才会乐意学,甚至主动去学。学生的大部分时间都在学校度过,回家还有作业要完成,业余时间已经很少了,再让学生在休息期间学英语,困难重重。因此,教师应该把对教材的学习融入到学生的生活中去,让学生体会到英语对他们生活、娱乐有着莫大的帮助。   通过观察和调查。学生最喜欢的娱乐是看电影、听音乐、看比赛直播以及上网和玩游戏等等,其中少不了外国的节目。牛津英语有很大一部分内容和以上娱乐有关。从课本出发。让学生把课本中的知识融入到自己的娱乐中去,激发他们对英语的兴趣。并主动去探求未知的内容。   08年北京举办了奥运会。牛津英语的模块4第2单元sporting Events就是以体育项目为核心的一个单元。学习本单元一般是在5-6月份,正好是火炬传递和学生渴望奥运会的时候。课本上对奥运、对体育项目的介绍比较简单,无法满足学生的需求。此时可以引导学生通过杂志、书籍、网络去搜寻自己想要了解的知识,并推荐几个和运动有关的英文官方网站,让学生把中英文对照起来学习。   本单元还提到了姚明及学生喜欢看的NBA。通过电视转播,学生可以看到英语的技术统计;可以听到外国解说员激情的英语解说。为了看懂听懂比赛。学生会自主的查询未知的单词。同理。教师可以利用牛津教材的内容,鼓励学生和正确的引导学生用以上的方法去看国外的优秀电影、歌曲,并适当的接触英文版的游戏,让学生在娱乐中不断的学习英语,并认识到英语不是为了应付考试的,而是一种和世界沟通的手段――我们随时都需要运用到英语来帮助我们解决问题。及时掌握有效信息。      二、学跨文化交际。认识到汉语的重要性      语言是文化的一部分,对文化起着重要的作用。美国语言学家E.Sapir认为语言不能脱离文化而存在。不能脱离社会继承下来的各种做法和信念。语言和文化相互作用,相互影响。   因此。学习外语意在交际,英语教学必须注意交际文化的渗入和学生跨文化能力的培养。如果只重视语言本身,忽视语言外在因素和它的实际交际功能,对其文化不甚了解,就达不到交际的目的。语言学家D.Hymes指出,交际能力既包括对语言形式的掌握,又包括对语言使用的社会文化规则的了解。所以英语教学中在处理语言和文化的关系时,应该通过对文化的研究来传授语言。   学生要了解英语国家的历史、文化、传统、习俗、交际规则、生活方式。从一些固定的短语、说法到各国不同的风土人情,牛津英语都有涉及,如模块9第一单元就是专门介绍西方国家的风俗文化。牛津英语系列教材不断出现中国文化与西方(尤其是讲英语的国家)的文化差异,增强了学生对文化差异的敏感性。注意了对比二者文化对语言表达的影响。不同的语言不但存在语音、语法、词汇等方面的差异,而且还有交际规则的差异。如果不了解这些差异,就会犯一些“文化错误”。了解了别人的,再对比一下自己的,可以发现很多相似和不同之处。比如中英文对一些意思的固定表达,一些单词的组成。都有着类似或相反的特征。与此同时。还必须加强和加深对中国文化的学习和认识,才能更好地对比中西方文化的差异,从而准确理解并正确使用英语。   因为语言文字是文化的依托。是各种文化元素中最基础、最基本的部分。英语是我们对外交流的工具,而汉语则是我们中华文化的根基,前者为末后者为本,前者为芝麻后者为西瓜,舍其本而逐其末,捡了芝麻丢了西瓜,实为得不偿失。   其实汉语学不好英语也学不好。中国人学英语,总离不开英汉互译。汉语不过关,怎能进行流畅准确的英汉互译?由于小学教育中已经不重点教中文的语法,现在的学生大多对中文语法和句子结构不甚了解,连主谓宾定状补都不知道。他们看到一句比较长的中文句子,就已经不会分析句子成分。无法分辨出句子的主干和修饰成分,更不要说包含一个或多个复杂从句的英语长句了

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档