- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈大学英语教学中跨文化意识培养_000002
浅谈大学英语教学中跨文化意识培养_000002
【摘 要】语言和文化密切相关。交际的基础是语言,正确交际的保障是文化,所以学习外语就必须学习对象国相关的文化。本文指出我国当前的大学英语教学只注重语言教学,而不注重文化教学的现象,并阐述了培养跨文化意识的必要性,着重探讨如何培养跨文化意识,把语言和文化真正融为一体。
【关键词】语言与文化;大学英语教学;跨文化意识;培养方法
0 引言
目前,大学英语教学虽然在很多方面取得了巨大的成就,但是在过去很长的一段时间内,我们的教学只重视语法和词汇等语言形式教学而忽视文化的导入,尤其令人担忧的是,目前大学英语教学没有安排文化教学,反而朝着应试教育的方向发展,考研,考四六级,考雅思 等等,而且名目繁多的各种英语等级考试与日俱增。很多大学生毕业后,在交际方面出现了障碍,听不懂老外说话,这一方面是由于说不出英语,而另一方面却是因为文化上存在差异和冲突,因为“每一种语言与某一特定的文化相对应。该语言的语言结构、语言交际模式、篇章修辞原则等等都在很大程度上受到作为该语言上层文化观念的影响甚至制约。”(束定芳,庄智象:2008,P129)面临这些问题,本文的目的就是探讨如何把文化引入大学英语课堂,把语言和文化真正融为一体,使学习者走出枯燥的语言结构的学习空间,不仅学习语言技巧而且提高文化素质,实现跨文化交流。
1 培养学生跨文化意识的必要性
众所周知,交际的基础是语言,正确交际的保障是文化,由于我们的文化认同迥异于西方,有些语言所传递的信息是完全不能按照我们中国人的文化理念去理解和接纳的。在大学英语教学中我们要注意培养学生的跨文化交际能力,这种能力不光是简单地正确运用语言的能力,还包括对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性能力,所以,教师在课堂上除了传授语言知识外,还应适时、适度地导入相关的文化知识。
英语作为现行的世界通用语言,在国际交流中充当着重要角色。特别是在经济发展迅速,全球经济一体化进程加快的背景下,国与国之间、民族与民族间的交往和沟通日益频繁和密切,中外文化的交流无论从深度上还是广度上都将达到一个前所未有的高度。大学英语教学的对象虽然是非英语专业的学生,但这类学生数量庞大、专业各异,在世界开放的状态下,这些学生必在将来的工作岗位上有许多跨国和跨文化交流的机会。在此背景下,培养学生敏锐的文化意识,熟悉母语和对象国文化的异同,成功进行跨文化交流的任务日益迫切。
2 跨文化教学的主要方法
2.1 利用教材进行教学
现行的英语教材选材广泛,涉及到政治、经济、文化、历史和民情风俗各个方面,教师可以挖掘其中的文化点,围绕教学内容引入相关的文化背景知识,把语言教学与文化教学结合起来,如在讲解词汇和语言点的过程中,可以融入相关的文化背景知识。
2.1.1 词汇教学
语言的基础是词汇,核心是词义。英语词汇在长期的历史演变过程中沉淀了丰富的文化内涵,这种能够反映本民族文化特色的词汇被我们称为“文化词”或“文化承载词”(cultural-loaded words)。如英语中经常出现的、sonnet(十四行诗)、Sandwich(三明治)、Trojan horse(特洛伊木马)等均是西方文化所特有的。同样,汉语中所特有的一些词,比如剪纸、春联、豆腐、功夫、麻将等,不了解相关文化就不知道其含义。另外,即使同一个词在不同的文化背景的国家代表的意义也不相同。例如有关动物的词汇在中西方文化里就有着不同的联想意义和象征意义。如:
汉语里象征帝王的龙(dragon),在英美文化里dragon却被看作“邪恶”和“恐怖”的代名词。《圣经》里多次提到的魔鬼撒旦就是一个与上帝作对的诱惑者和叛逆者的形象,它被称作the old Dragon。所以我们在翻译“望子成龙”时一定要注意到文化差异,不能直译为“to expect one’s son become a dragon ”而应该意译为“to expect one’s son become somebody”,否则就会造成误解,影响语义的理解。
在词汇教学的过程中,教师讲解词汇的时候还应考虑到文化教学的影响,导入相关文化背景知识,讲清楚词汇的文化渊源,提高学生的学习兴趣和知识面,在跨文化交际中避免语用错误。
2.1.2 文化背景知识教学
英语教学过程中接触得到的文化元素随手拈来,为学生了解外部世界提供了生动鲜明的材料,所以只要外语教师做有心之人,将文化背景知识融入到语言教学中也是举手之劳,这样不但可以激发学生的学习动机,还可以帮助学生更好地理解课文,加深印象。
阅读是我们获取信息的主要渠道,提高阅读欣赏能力,必要的文化背景知识更是必不可少。在讲解文章时补充相关的背景知识有
您可能关注的文档
最近下载
- 储能技术-全套PPT课件.pptx
- 高中高考备考经验课件.pptx VIP
- 黄精种植项目可行性研究报告写作范文.doc VIP
- 项目2 2.3 植物根&茎&叶的形态与结构观察(课件)-《植物生产与环境》(高教版第4版)同步精品课堂.pptx VIP
- 项目2 2.3 植物的营养器官(4)(课件)-《植物生产与环境》(高教版第4版)同步精品课堂.pptx VIP
- 教学副校长在全体教师大会上发言:听好每一节课,走好专业每一步.docx
- 磁力泵试题及答案.docx VIP
- 一种利福霉素S-Na盐的合成方法.pdf VIP
- 项目2 2.3 植物的营养器官(3)(课件)-《植物生产与环境》(高教版第4版)同步精品课堂.pptx VIP
- WHO《数据完整性指南》2021(中英文对照版).docx VIP
文档评论(0)