浅谈金陵十三钗电影改编.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈金陵十三钗电影改编

浅谈金陵十三钗电影改编   [摘 要]电影与文学有着千丝万缕的联系,一些史学家认为电影脱胎于文学。毋庸置疑,文学作品为电影提供了丰富的故事素材,也影响开拓了多样化的叙事方式,无数优秀银幕经典均来自文学改编。成功的文学改编不仅能提升了原著的影响力,还使得一批优秀作家走向影像化写作。所以电影的文学改编在电影理论研究中占据重要地位。张艺谋的电影《金陵十三钗》同样取材于严歌苓的同名小说,作为优秀的改编作品,其改编策略值得研究。   [关键词]《金陵十三钗》;剧本;电影改编理论;忠诚度   电影《金陵十三钗》是导演张艺谋第一次正面表现中国现代历史重大事件,“南京大屠杀”是中国民族记忆深处最痛彻的伤口,很多作家和导演都以此为题材,创作出大量的文学和影视作品。这部电影与之前作品的不同之处在于它前所未有地在残酷和暴力之中,以女性的视角将民族的痛苦做了“柔化处理。”它的出现填补了中国抗战电影一直以来缺少的人性深度。妓女在学生善良的掩护下得以隐藏,学生在妓女善良的调包中得以逃生;最后虽然有牺牲,却同时有重生,绝望中生出希望,希望最终埋葬邪恶。影片不仅深刻揭露了人性的“恶”,更讴歌了人性的“善”。   优秀的导演、敬业的演员、专业的制作团队都是打造其精良品质的必要构成要素,但在笔者眼中,《金陵十三钗》优秀的文学剧本如同一座庞大而坚固的大厦基座,成为其他要素构建和发挥的稳固载体,简言之,是《金陵十三钗》的剧本给了导演张艺谋尽情发挥的舞台,导演自己也说:“《金陵十三钗》改编后的本子,是我当导演二十年来碰到的最好剧本。这样一个本子捏在手里,我常有一种如获至宝的感觉。……我自己习惯和一个编剧来切磋合作,编剧写出来,我主要是提意见、谈想法。这部电影的编剧应该是中国少有的优秀编剧团队,严歌苓是很有才华的女作家,她的作品被大量改编为电视剧。这部电影,她做了很多努力,剧本也打磨得很好。”当然还有同样优秀专业的编剧刘恒的加盟。   最初严歌苓的小说是以中篇的形式面世,几经修改,终以长篇小说的形式出版,也就成了如今《金陵十三钗》的创作蓝本。脱胎于小说的电影往往会陷入两个极端:一是过于忠实原著,被文学叙事束住手脚,反而效果不好;二是完全脱离原著故事,改得面目全非。显然,《金陵十三钗》将二者中和得很好,准确拿捏准了那个“度”。潜心打磨剧本,秘密培训演员,历时半年多拍摄,张艺谋倾注满腔热血,博得满堂彩。   电影版《金陵十三钗》与原著小说存在很大差别,但我们还是认为这部作品忠实了原著,其差异性主要取决于文学剧作和视听语言两种迥异的表现形式,将十二万字浓缩进两个小时的电影中,必然要有所取舍。但是,有不同就会有比较,到底是原著小说更催人泪下还是电影更震撼人心?   一、原作人物的放大与简化   (一)小说的叙述视角的转变   小说采用第三人称“我姨妈书娟”的叙述视角,电影直接简化为“书娟”的第一人称,第一人称叙述作用在于提供一种亲历的见证和主观的角度,故事的叙述来自这个女生,但又常常“溢出”她第一人称的视野之外,电影版的《金陵十三钗》没有受到第一人称的限制,而是由全知视角叙述和第一人称交叉呈现,更适合电影的表达方式。原著小说是一部纯女性视角作品,选择书娟做主人公是因为书娟的父亲曾与玉墨有一段感情,致使书娟的母亲不得不和她父亲一起去国外,希望借此让书娟的父亲忘记玉墨,谁知就在这段时间南京失陷,所以在书娟心中埋藏着两种恨——一是对玉墨这个“插足者”的恨;另一种恨潜藏在一个刚进入青春期的女孩的潜意识里,书娟对自己的女性身份有了一种奇妙感——她对自己身体变化的好奇,但她恨自己竟然和这些妓女一样有着“肮脏”的肉体。在文学改编过程中,这部分情节被果断删去了,电影需要简单明了的人物关系,小说中书娟和玉墨剪不断理还乱的纠结关系根本无法在短短两个小时的电影情节中说清楚。为了避免观众看得一头雾水,在电影中,书娟和玉墨是生活在两条平行线上的人,因为这场浩劫偶然相遇在一起,书娟对玉墨身份鄙视和其身上所散发出的女性魅力不可抗拒地吸引和欣赏,成为两个人物最重要也是惟一的矛盾。这种处理方式不可不说很精妙,张艺谋并不想讲一个关于“仇恨”的故事,也不着更多笔墨于女性复杂细腻的内心世界。书娟和玉墨在相处中互相理解的过程展现了人与人之间本真质朴的包容和关爱,这种“大爱”成为影片最重要也是惟一的主题。   (二)“升华”了的陈乔治   删减去了英格曼和法比两位神父以及顾姓厨子。秦淮女红菱穷敲教堂门,出来阻止的教堂工作人员只剩下陈乔治,电影中他不再是那个24岁,行为猥琐、性格懦弱的次要角色,正是这位“仅剩”的陈乔治,把小说中所有教堂人员的特质集于一身,与女学生相仿的年纪,却背负着超出他年龄和能力范畴的艰巨任务——他“一根筋”地认为:“我必须保护这些女学生的安全,这是英格曼神父的托付。”虽然他心中

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档