生物化学双语教学实践和探索.docVIP

生物化学双语教学实践和探索.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
生物化学双语教学实践和探索

生物化学双语教学实践和探索   摘要:本文作者通过开展生物化学双语教学的研究与实践,在双语教学的教学理念、教学方法和教学手段等方面进行探索,特别是因材施教、分层次教学;开展启发式、互动式、讨论式课堂教学;采用现代化教学手段及实施多元考评形式等方面,取得了一定的成果,为进一步开展双语教学工作打下了坚实的基础。   关键词:生物化学双语教学分层次教学教学模式   中图分类号:G642文献标识码: A文章编号:1672-1578(2010)02-0051-02      “双语教学”是21世纪全球教育改革的内容之一。2001年国家教育部颁布《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高字[2001]4号)明确要求,为更好地适应我国加入WTO后经济、科技和教育发展的需要,本科教育要创造条件,引进原版外语教材,使用英语等外语进行公共课和专业课教学,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%-10%,培养高素质复合型人才,实现我国高等教育的可持续发展。因此,在高等学校某些专业教学中实施双语教学,既符合国际潮流,又符合高等教育人才培养和教学改革的需要。   生物化学是在分子水平研究生命现象的学科,已成为生命科学的前沿学科,它的基础理论已渗透到生命科学几乎所有的领域,也促进了新技术的兴起和发展。为了使学生能够及时了解快速发展的生物化学理论和技术的相关知识,为21世纪我国生命科学培养富有开拓精神、创新精神,具有国际竞争力的高层次、高质量的人才,我院从2007年开始对生物化学实施了双语教学,在教学过程中,根据发现的一些问题,我们进行了一些有益的探索,现提出来与大家共同探讨。   1 存在的突出问题   1.1 学生英语水平参差不齐,互动教学难以全面开展   我国的英语基本是应试教育,再加上近年来高校扩招,学生的英语水平差异较大。据调查了解这些学生的智力因素、学习动机、学习习惯上也存在很大差异,这种差异给授课教师双语教学带来了一定的困难。   1.2 教学模式单一   目前,传统的双语教学模式是教学班所有学生采用同一课程同一计划进行教学[1],这种模式容易使优秀学生“吃不饱”、基础差的学生“消化不良”,其结果使学生对双语课的学习积极性造成很大影响,也不利于人才培养。   1.3 学生有畏难情绪,对双语课积极性不高   目前我国高校的大部分在校学生中小学阶段接受的是单语课程,主要侧重语法的学习,英语的听、说、读、写等综合能力的发展极不平衡,词汇量本身不大,专业词汇更是非常欠缺[2]。而生物化学专业性比较强,每节课都有大量的专业词汇,学生查询起来费时较多,而且现今的专业词典都是只有汉语注释,没有音标,学生查了之后也不知道正确的读音,老师上课的时候仍然听不懂,因此双语教学使部分学生面对想听听不懂,想学学不会的尴尬局面,使他们不能体会到学习的乐趣,产生挫败感和失落感,增加对双语教学的抵触情绪。另一方面,多数学生对双语教学的重要性和必要性认识不足,学习态度不够端正,遇到困难时往往是不耐烦或是缺乏战胜困难的信心,缺乏知难而上、知难而进的内在动力,导致有畏难情绪,学习积极性下降[3]。   1.4 课时不够   由于双语课的目的是让学生在系统掌握专业知识的同时,提升学生的英语能力。而全部用英语授课大部分学生理解有困难,因此,需要英语讲授的同时,用汉语解释,回过头来再用英语来表达,让学生对专业知识和英语的应用都有充分的理解,这样就导致课程进度会较慢,如果仍沿用原来的课时量,老师就会赶进度,达不到双语教学的目的。   2 具体的改革措施   针对教学过程中发现的这些突出问题,我们生物化学双语教学课题组老师采取了以下具体的改革措施:   2.1 实施分层次教学   所谓“分层次教学”,是指在部分班级中,按照学生某一方面基础知识和水平的高低,进行不同层次的教学,提出不同的学习要求,进行不同的考核,从而达到提高学生整体素质的一种教学方法[4]。对于生物化学双语课程的分层次教学,首先是教师分层授课。A层教师:外语口语能力强,能熟练进行课堂外语交流,在双语教学过程中较大比例(70%以上)使用英语,为A层学生授课;B层教师:外语口语能力较强,能熟练进行课堂外语交流,在双语教学过程中适当比例(50%以上)使用英语,为B层学生授课。其次是学生分层上课,把同一年级共3个班的学生根据英语水平的高低分成A和B层次,A层次的学生为外语阅读水平和能力相对较高,能在大二顺利通过英语四级或六级,外语学习兴趣高,学习习惯好;B层次的学生为外语阅读水平和能力相对中等或较低,能在大三大四经过努力通过英语四级的学生,有一定学习兴趣,英语学习成绩一般。在分层次的教学过程中实行动态管理,即学生分层从开课初期开始,由上课年级学生根据要求自我选择授课层次,进

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档