- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
留学生写作中介词对偏误分析
留学生写作中介词对偏误分析
摘 要 本文从留学生写作课真实语料入手,简要总结留学生写作中介词“对”的偏误类型以及成因,提出相关教学建议,希望能够对留学生写作教学有所帮助。
关键词 写作 介词“对” 偏误分析
中图分类号:H915 文献标识码:A
Analysis on Misuse of Foreign Students on Preposition Dui in Writing
ZHU Shengnan[1], ZHAO Wei[2]
([1] Tianjin Hexi District Employee University, Tianjin 300202;
[2] Tianjin Tonglou Middle School, Tianjin 300074)
Abstract Based on the real writing materials of writing class, this article summarizes the types and causes of misuse of Foreign Students on preposition Dui. Then, it gives some advices on teaching in order to improve foreign students writing.
Key words writing; preposition Dui; analysis on misuse
0 引言
“对”是汉语中最常用的介词之一,也是学汉语的外国学生用的最多的汉语介词之一。本文将以语料为研究对象,在已有文献基础上研究留学生写作中介词“对”的整体偏误情况并作分析。
1 留学生写作中有关介词“对”的偏误调查和分析
本文采用语料为北京师范大学401、402(高级)学生包括三个题目《自我介绍》、《我的大学生活》、《介绍北京师范大学》的100篇作文,总数约为50,000字。在这100篇作文中,共得到使用介词“对”的句子115个,其中包括偏误句38个,错误率为33%。笔者将语料中偏误句偏误类型分为五类,具体见表1:
表1 介词“对”的偏误类型及百分比
1.1 “遗漏偏误”举例分析
例 我很失望我自己……
例 北京的留学生活让我引起了外国的好奇。
例 还有,我喜欢学新的东西,喜欢学多方面的知识或技术,多方面都有兴趣,虽然学的不太深
例 音乐我自己来说是一种安定剂。
例 、例 、例 中的“对”起的是“介引对待对象”的作用,借助具体语境中的典型病句,引导学生发现,与之搭配的形容词的语义特点,一般是表示人的性情、脾气或品行的。例 则是另一种错误,是介词短语“对…来说/而言”中介词“对”的遗漏。针对这种偏误,教师在讲解中应该注意介词短语的整体呈现,使“对…来说/而言”在学生脑海中成为一个不可分割的整体,不致丢失前项或后项。
1.2 “误加偏误”举例分析
例 我还没有完成我的任务,可是特别感谢对学校的老师、同学和家人。
例 还有对我适合这工作是对我的性格适合,而且…,所以我觉得这种工作对我合适。
例 但是过了一两年,交了中国朋友后,对我的大学生活有一点改变了。
例 其中对我印象最深刻的是跟朋友们一起去北京近郊玩的事情。
例 、例 中的动词“感谢”和“适合”都是可以直接加宾语的动词却误加了介词“对”引介宾语。值得提起注意的是,例 的错误具有一定的普遍性,教师可在教学过程中以此为例讲解“对”的用法,预防偏误。例 、例 则是在短语成分齐全时误加介词“对”来引介涉及的对象。
1.3 “误用偏误”举例分析
例 对这个方面我还有一个优点就是会说四种语言,韩、汉、英、日。(vs.在)
例 北京师范大学位于北三环内,附近有北太平庄,所以对交通方面上可以说很方便。(vs.在…方面上)
例 北京人跟外国人很有礼貌,他们是很好的人。
例 不是对他的记忆不好,不喜欢他那种类型的人,而是…(vs.关于)
例 他对于我有一个要求,就是到了韩国好好照顾她。(vs.对于)
例 、例 中学生想要表达在某一领域或方面,应该用“在”来表示范围,而不是用“对”来表示牵涉的方面。例 中“有礼貌”是表示态度的双价形容词,应该用“对”而不是“跟”引介对象。
1.4 “对…来说/而言”的偏误分析
例 总而言之,这四年的大学生活对我很难忘的事。
例 当时,我所听的、看的、做的这一切对我既新鲜又有趣。
例 宿舍环境不错,一人一间,对学生来说,不错的条件。
“对…来说/而言”是一个留学生常用的短语结构,在语料中频频出
原创力文档


文档评论(0)