英语体育新闻图式解读与翻译研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语体育新闻图式解读与翻译研究

英语体育新闻图式解读与翻译研究   【摘 要】首先探讨了图式理论的概念及在新闻翻译中的作用。然后在对英语体育新闻进行图式解读后探讨了直译法、意译法、创译法等翻译策略,以达到提高体育新闻翻译质量,高效而准确地传递信息的目的。   【关键词】图式;英语体育新闻;解读;翻译   体育活动是人们生活中重要的组成部分,国际间体育赛事和活动的频繁交流也促成了体育新闻报道的繁荣。和其它新闻文本相比较,体育新闻有其自身独特的语言风格和特征。除了和其它新闻一样使用了大量的修辞外,它还借用了其它专业方面的一些语言表达方式。其实质是建立来源域和目标域之间的映像。而认知心理语言学认为映像来源于图式,那么,图式理论完全可以应用于体育新闻的认知分析和翻译。本研究将从图式理论入手,来探讨英语体育新闻语言的图式认知和翻译策略。   一、图式理论概述及其在新闻翻译中的作用   现代图式理论是在信息科学、计算机科学深入到心理学领域后发展起来的。图式这一概念最初是由哲学家心理学家康德提出的,它在康德的认识学说中占有重要的地位,他把图式看作是“潜藏在人类心灵深处的”一种技术,一种技巧。因此,在康德那里,图式是一种先验的范畴。当代知名的瑞士心理学家皮亚杰通过实验研究,赋予图式概念新的含义,在皮亚杰看来,图式是主体内部的一种动态的、可变的认知结构。根据图式的内容和特征来划分,它包括语言图式、语境图式、文体图式和文化图式等。近年来,图式理论也逐渐应用于翻译研究。图式理论对新闻翻译也具有重要指导作用。翻译是将一种语言用另一种语言进行表达的转换过程,这种过程“从表面上看是一种语言活动,但从翻译的主体即译者的角度来说,翻译实质上是一种思维活动” [1]。在这一思维活动中,译者不可避免地要涉及到一个重要的环节,即:图式的转换。因为在翻译过程中译者必须对源语图式进行正确解码才能达到“信”,同时还必须将了解的源语图式恰到好处地移植到目的语中去才能达到“达、雅”。也就是说,翻译的过程实质上是一种图式转换的过程[2-3]。   英语新闻作为一种特殊的应用文体,有其独特的篇章结构、句法特征与选词特点。要准确无误地传递新闻所传载的信息,译者既要正确解码,还要移植源语中的图式(包括语言图式、语境图式、文体图式和文化图式)到目的语中。将图式理论运用于英语新闻的翻译之中,能更加真实、全面地传递其中所包含的信息。   二、英语体育新闻的图式解读   从表现形式来划分,英语体育新闻的图式包括语言图式、文体图式和文化图式等三方面。要解读英语体育新闻的语言图式,必须从其语言特征入手。在词汇方面,英语体育新闻较多地使用缩写和首字母缩略词。这也是现代信息社会所必需的,它是英语体育新闻的一个主要语言特征。   如:1) With the approval of the IOC the Beijing 2008 Wushu Tournament is co-sponsored by the BOCOG, IWUF and CWUA, said the Wang Xiaolin, the secretary general of IWUF. (Zhang Hailin, 2009:127)   这个句子由28个词语构成,其中缩写和首字母缩略词出现了四次。IOC (International Olympic Committee)表示国际奥委会, BOCOG是北京奥组委,, IWUF是国际武术协会, CWUA 指中国武术协会。其次,英语体育新闻词汇还具有专业术语多,广泛使用同义词,借用其他专业词汇的特点。尤其是借用军事词汇。这是由于体育最早产生于军事并一直和军事内容相关。如Spanish armada本来是军事词汇,借用在英语体育新闻指“撒手锏”。和其它英语新闻不同的是,英语体育新闻句式句型结构较独特。句式以陈述句、祈使句居多,而句型多为定语从句或同位语从句。   如:2)Swedish veteran Henrik Larsson, who has just joined Barcelona after his countrys Euro 2004 campaign, is also likely to make the trip to China ( China Daily,Aug. 10, 2004).   定语从句who has just joined Barcelona after his countrys Euro 2004 campaign是必不可少的,否则读者无从理解这则新闻的意思。   由于体育也是一项跨文化交流的活动,英语体育新闻的解读和文化图式密切相关。文化图式是文本以外的文化知识,包括风土人情、习俗、民俗等内容建立起来的知识结构,它在理解语言和文本的过程中起着非常重要

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档