- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论全球化背景下汉英双语播音价值
论全球化背景下汉英双语播音价值
随着全球化#65380;全球传播的兴盛,随着中国广播电视节目的多样化发展,一种新的语言传播形态――双语播音逐渐常态化。汉英双语播音是当前大众传播领域最为普遍的双语播音形态。它是一个承载着语言传播#65380;信息传播与文化传播使命,具有全球传播话语力量的价值系统。
[关键词]双语播音;全球化;语言传播
[中图分类号]G22 [文献标识码]A [文章编号]1004-518X(2009)07-0242-05
赵 琳(1975―),女,中国传媒大学播音主持艺术学院讲师#65380;博士研究生,主要研究方向为中国播音学#65380;新闻发言人语言传播。(北京 100024)
语言是一个纯粹的价值系统。[1](P175)长期以来,人们只把双语简单地视为交流工具,对于双语播音所包含的内在价值缺乏足够的重视。其实,语言不单单是人类知识和经验的存储器和传播交流工具,它更是一个民族文化尊严的载体,脱离民族文化的独立性,语言很难有足够的传播动力。本文将从语言观#65380;文化观#65380;竞争观三个层面,探讨双语播音这个具有全球传播话语力量的价值系统如何在全球化进程中履行自己的历史使命。
一#65380;双语在全球传播中的作用
自麦克卢汉肯定电视的威力并提出“地球村”(global village,又译“全球村”)以来,学术界普遍认为全球化可以看做是世界成为一个互动整体的过程,以整个地球为范围的传播则称为全球传播。在这个语言接触更加频繁的互动过程中,全球传播必然要受到语言交流的影响,而每个民族对自己的语言都有认同感与归属感,因此语言的传播动力和语言的地域局限性必然也影响着全球传播。
语言不仅是交流的工具,还是重要的文化载体,每一种文化都以潜移默化的方式对个体的价值取向产生深远的影响。一种语言如能在越来越广泛的领域为越来越多的国家和人群使用,将对一个国家的可持续发展产生促进作用,其影响力可以波及政治#65380;外交#65380;经贸等几乎所有的领域。许多国家都在有计划地实施各自的语言战略,努力扩大本国语言在全球传播中的影响力,如法国努力协调由34个国家和3个地区构成的法语区的语言问题;西班牙利用“西班牙语世界”这一概念向世界进行语言传播;日本#65380;韩国建立基金会,不遗余力地扩大日语#65380;韩语在全球传播中的份额。
在社会语言学看来,双语是指两种或两种以上的语言。双语传播动力得益于目前全球范围内的科技信息革命,特别是互联网和卫星技术的发展,使得世界各地的人们能用电话#65380;电视#65380;广播#65380;网络等互相联系和沟通。两种或两种以上的语言交互使用#65380;相融对译的情况,不仅出现在日常交际中,而且已逐渐成为媒体语言传播手段,如汉语与英语#65380;汉语与日语#65380;俄语与维吾尔语等已分别出现在各种广播#65380;电视#65380;报纸#65380;杂志等媒体当中。
但是,在全球化进程中,语言的不均衡发展引起了越来越多的关注。许多语言专家认为,语言发展目前呈单一化趋势,英语已经在事实上成为地球村的共同语言,英语正通过广播#65380;电视#65380;多媒体#65380;计算机互联网等手段传播到世界各个角落。而且,随着科学技术的进步,这个速度有可能加快。世界的语言系统应该是一个稳定平衡的结构,对于西方主导的英语全球化,弱势语言一旦选择全盘接受,势必抑制语言文化的多样性;力图抗拒,则可能会加剧与文明主流的疏离甚至冲突。
在这个方面,双语在全球传播中的作用是无可替代的。双语尊重语言的多样化,促使不同语言文化之间充分接触#65380;融合与互补,促使人们进一步了解并尊重世界各语种和传统文化。比如,双语通过短波电台的对外播音吸收借鉴外国有益文化的同时,传承弘扬本民族优秀传统文化,发挥两种语言文化优势,更大范围吸引两种语言的使用者。同时改变了传统国际广播的语言模式,担负起全面的文化输出任务:立足双语,侧重文化,通过语言传播文化,以多样性缓和一体性,缓和“强势”语言文化对“弱势”语言文化的冲击。从这个意义上说,双语在维持全球语言文化的平衡方面将发挥积极作用,有利于构建一个公平健康的全球传播系统。
鉴于我国的实际情况,本文主要锁定当前我国大众传播领域最为普遍的汉#65380;英双语播音(以下简称双语播音),在全球化语境中阐述双语播音的价值。所谓双语播音是指广播电台#65380;电视台#65380;网络等视听媒体播出机构,由播音员#65380;主持人#65380;编辑#65380;记者在同一节目里使用规范的双语,向中外嘉宾#65380;受众进行双语有声语言跨文化传播的创作活动。[2](P3
文档评论(0)