论过程体裁写作理论在对外汉语写作教学中应用.docVIP

论过程体裁写作理论在对外汉语写作教学中应用.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论过程体裁写作理论在对外汉语写作教学中应用

论过程体裁写作理论在对外汉语写作教学中应用   写作教学长期以来是对外汉语教学中的弱项,怎么能让更多从未学过汉语的外国留学生,在最短时间内能最快最好地学习、掌握好汉语写作呢?如何实现汉语写作教学的最优化?的确是应该认真思考的问题。   近年来国外有四大主流外语写作理论,即结果教学法理论、过程教学法理论、体裁教学法理论和过程体裁教学法,其教学理论与实践的发展变迁正好与对外汉语写作教学、研究及教材编写的历史相吻合。“语言教学的新理论、新方法,往往从外语教学界滥觞,对外汉语教学界就曾不断地从英语作为第二语言教学领域汲取理论的营养和方法的启迪。”(赵金铭,2006年)   结果教学法强调学生需要加强关于所写文章的语言知识的学习,语言知识是写好一切文章的基础。它还强调模仿是学习的途径之一,但是它对写作技巧等重视不够,学习者本身的知识和技能不受到重视。过程教学法注重写作技巧,认为写作过程中写前准备和写后的评改过程对提高学习者的写作能力十分重要。缺点是各类文章不分体裁类别都采用这样的过程进行写作,语言知识输入不够。体裁教学法强调写作活动是受特定社会情景制约的,学习者可以通过有意识地模仿范文的体裁提高写作水平,其缺点是学习者会显得有些被动。      一、结果教学法理论      基于行为主义理论基础上的结果教学法(product approach)源自于西方写作中的形式法和现时――传统法,对传统的写作教学影响最大。它以教师为中心,认为教学过程就是教师给予刺激,学生做出反应的过程。   结果法注重自下而上(Bottom up)的基于句子层面的写作,从句子入手,发展到段落,再到篇章,学生写作的结果是教师关注的重点。此模式在对外汉语写作教学及教材编写中应用得较早、较广,教材和教学研究都较为成熟。早期的对外汉语写作教材的编写原则都体现出结果法的特点。如注重汉字,以及汉语的词汇、语法、书写格式、标点符号等。注重学生的汉语书面语的学习和成段表达的训练。“从最基本的语言单位――句子――入手,由浅入深、阶梯式编排教学内容。……由句而段、由段而篇的渐进式写作训练。”(何立荣,2003)“通过写作训练使外国学生在语言上达到或者接近他自己的母语写作的水平,这是对外汉语教学初级阶段写作课的任务。”(陈贤纯,2005年)可见,及至目前,结果教学法在对外汉语写作教学中也未失去其重要地位。   学汉语的外国学生写作时最大的问题是什么?辞不达意?句子的语法不正确?句子与句子之间的连接不符合汉语的习惯?不会写作?……各种问题都有。结果法的优点在于它非常重视语言练习。“写作对于提高学生的汉语能力是非常重要的。这也是我们开设写作课的出发点和归宿。”(吴振邦,吕文珍,1994年)它强调学生的遣词造句能力,重视加强句子组合和语法练习,减弱或消除母语对于汉语写作能力的影响,课堂活动操作简单,学生容易入门,这是值得借鉴的。至今对外汉语写作课堂的教学仍主要采用“教师命题――学生写作――教师批改”的教学模式。   但是结果教学法的缺点也很明显,主要有三:   第一,结果教学法论者往往忽略对写作技巧的教学。留学生对写作技巧的掌握良莠不齐,尤其是刚写作毕业论文时发怵“不会写”,决不仅仅局限于语言问题,在写作技巧方面他们需要学习和提高的迫切程度,绝不亚于我们中国大学生。在国外工作的人也常常会遇到一些能用汉语将中国文化谈得头头是道的西方资深人士,可是如果需要他们用汉语写作,却连一篇小短文也写不好。作为书面语的教学,其不同于口语教学之处,就在于它有更加复杂的心理认知过程和一个特殊的语言交际过程,而这个过程是必须通过专门的学习、训练才能把握的。很多成年人都有待提高自己的写作能力,更何况现在的留学生多为青少年呢?所以不应该疏忽文体知识的学习和训练。   心理学认为,写作过程中,语言表达心理可分两个阶段。结果法学者认为在第一阶段的能力训练方面,外国学习者 “都应该免了”,因为已经具备了母语的写作能力,他们所缺乏的主要是对汉语表达方式的了解。如果我们把教学生如何审题,如何立论,如何查找论据,如何采用恰当的论证方式,如何安排文章的结构,甚至如何作社会调查,如何进行思考和推理等等,都当作是训练第一阶段的能力的话,用母语学习写作的学习者需要,而用第二语言学习写作的学习者也同样需要。如果我们把外国学习者对汉语表达方式的理解,当作第二阶段的转换能力,需要特别进行训练来看的话,当然,我们也就明白了为何写作对外国学习者来说这么难。可见,写作文,语言表达心理过程中的两个阶段都要训练。   第二,过于强调文章的句式。是否句式好就能反映文章的思想性和整体结构的优秀呢?不然。“过分强调语法结构,而忽视了写作的整体训练……使学生走上了写作的歧途。”(滕春红,1993)“教学双方在老套的思维中不免把写作课

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档