- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试分析以学生为主体大学英语翻译教学模式运用
试分析以学生为主体大学英语翻译教学模式运用
摘 要:随着对外市场的开放,社会经济发展对英语人才的需求不断增加,对于高校来说,为了向社会输送更多的人才、培养应用型人才,高校必须加强英语教学,学生既要有丰富的英语知识及技能,还需要具备英语交际能力和应用能力,才能适应社会经济发展对应用型英语人才的需求。而大学英语翻译教学是高校培养学生英语应用能力的重要教学内容之一,加强大学英语翻译教学,应采用以学生为中心的大学英语翻译教学模式,培养学生的自主学习能力和英语综合素质,使高校培养的英语人才适应社会的发展要求。
关键词:以学生为主体 大学英语 翻译教学模式 应用型 自主学习
中图分类号:H319.1 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2014)12(c)-0111-02
所谓以学生为主体的大学英语翻译教学模式,是指在英语翻译教学过程中根据学生的心理及个性特点来有针对性地设计教学活动,充分调动学生学习的主动性和积极性,在新型师生关系的建立之下,逐渐培养学生翻译能力和思考能力的一种教学模式。与传统英语教学模式相比,采用以学生为主体的英语翻译教学模式更能适应当今社会发展的需要。
1 以学生为中心的大学英语翻译教学模式概述
随着大学英语新课程的改革,按照《大学英语教学要求》中的相关规定,明确提出了大学英语教学需要建立新的教学模式,根据学生的心理预期、兴趣爱好、能力等级及个性特征等因素来设计教学内容和教学方法,改变教学理念,逐渐由传统的“以教师为中心”向“以学生为中心”的教学模式转变。随着社会对英语人才的需求,传统的“以教师为中心”的大学英语翻译教学模式已不能适应当今社会发展的需求,因此,在对外贸易市场逐渐开发的背景下,高校要想培养更多的人才,促进自身的持续发展,就必须以现代信息技术为基础,改变传统的英语翻译教学模式,使英语教学内容和教学过程向主动式学习和个性化的方向发展,在英语翻译教学过程中,为了适应社会发展的需求,需要以培养高素质的翻译人才为目标。由于以学生为中心的大学英语翻译教学模式注重强调教师角色的转换,通过采用多种教学方式,突出学生在教学中的主体地位,在以学生为中心的教学模式下,大学英语翻译教学不再是简单的翻译知识传递,而是通过学生主动学习来获取英语翻译知识。
2 大学英语翻译教学现状
当前,虽然高校大多数教师已充分认识到建立以学生为主体的英语翻译教学模式是非常重要的,但受传统教学模式的影响,大多数英语教师难以从传统的英语教学模式中走出来,仍以自身为主导,缺乏创新性和发展性,采用填鸭式的教师讲解,学生被动接受知识。在被动的教学模式下,难以突出学生在教学中的主体性,缺少师生互动,也难以激发学生的学习兴趣,造成英语翻译教学不能达到良好的教学效果。由于大学英语翻译教学仍然被传统的教学模式占据,只是简单的翻译知识传递,忽略了学生英语翻译应用能力的培养,导致当前大学英语翻译教学难以发挥学生的主体性,而且在实际学习中缺乏实践性,学生的英语翻译应用能力难以得到提升。甚至有的英语教师为了使学生通过四、六级考试,往往忽略了学生英语翻译应用能力的培养,只注重理论知识的讲解。除此之外,据调查了解,当前大部分院校的英语专业每周2个课时,课程开设不足,更谈不上公共英语翻译课程的开设。这种现象归根结底是因为高校对大学英语翻译教学课程没有引起足够重视,在这种教学背景下,很容易对学生的英语翻译教学产生消极的影响。翻译教学在大学英语教学中处于边缘位置,翻译教学课时开设不足,导致英语翻译教材成为教学中的空白,甚至一些教师误认为英语教学中的重点目标是培养学生的听、说、读、写能力,却忽略了学生英语翻译应用能力的培养。在这种教学观念下,应试教育的导向促进了学生对这种教学观念的接受,导致学生的英语翻译能力在英语教学中的培养被严重忽视。针对当前大学英语教学现状,高校英语教师应对英语翻译教学引起高度重视。
3 以学生为中心的大学英语翻译教学的创新
3.1 为学生营造良好的氛围,加强师生之间的互动
针对以学生为中心的大学英语翻译教学模式,首先必须为学生营造和谐的学习氛围,激发学生的学习兴趣,在大学英语翻译教学中,只有激发学生学习的主动性,学生才能真正成为学习的主人,才能真正实现自主化的学习模式。因此,建立以学生为主体的英语翻译教学模式是非常有必要的。在英语翻译教学模式中,为了有效教学,教学与学生之间应形成良好的师生关系,加强师生之间的互动,师生共同参与,共同探讨问题,只有教师成为学生的良师益友,帮助学生树立自信心,学生才能积极主动的学习,这就要求教师在教学中针对学生提出的问题应给予鼓励和肯定,及时做出反馈,以达到良好的教学效果。然而,随着信息技术的发展,通过利用集图形、文本、声音、视频及动画于一体的现代信息技
原创力文档


文档评论(0)