话语理解中汉语隐性否定动词框架转换及诱发机制研究.docVIP

话语理解中汉语隐性否定动词框架转换及诱发机制研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
话语理解中汉语隐性否定动词框架转换及诱发机制研究

话语理解中汉语隐性否定动词框架转换及诱发机制研究   摘要:   隐性否定是指一种形式肯定但意义否定的否定形式,这种否定在使用时没有句法层面上的否定标记,而是通过间接或者暗示的手段表达否定含义。本研究基于Jespersen对隐性否定动词所采用的划分方式,从中文语料库中选取四组隐性否定动词“避免”、“拒绝”、“否认”以及“怀疑”类,借助框架语义学相关理论,对它们在关键词激活环境下的框架转换现象进行研究。研究发现,在隐性否定的话语理解过程中,存在框架的转变,这一转变是由4个刺激条件(或诱发机制)引起的透视域的转变而引起的:语篇博弈效果;否定事件的主观否定性;事件表述的复杂性;隐性否定动词的语义内在矛盾性。该研究使我们认识到在实际语言交际中,话语使用者需要对语篇整体性进行思考,根据条件的变化而不断调整认知世界,以期实现语篇的正确理解,从而达到交际目的。   关键词:隐性否定;框架转换;框架激活;动态   中图分类号:H313   文献标识码:A   文章编号2015   一、引言   隐性否定(concealed negation)是指有否定的意义但是没有否定的明显外形,是通过间接或者暗示的手段表达否定含义的一种语用或修辞手段[1]。根据乔姆斯基的转换生成语法,一个句子的形成过程需要经历由深层结构通过一些转换规则,转换为表层结构的过程。因此,我们把那些含有明显否定标志的否定形式看作是表层结构否定,也称为显性否定(explicit negation),把那些形式肯定但意义否定的形式称为隐性否定(implied/concealed negation)。例如:   (1)福州,依然在祥和平静之中,丝毫没有洪兽围城的感受。   (2) I can see nothing in the dark.   (3) Je ne sais pas.   (4) 避免摔倒。   (5)他的能力受到了大家的质疑。   例(1)至例(3)句是显性否定,因为它们分别通过显性否定词如“没有”、“nothing”及“ne…pas”表达否定含义。例(4)、例(5)两句是典型的隐性否定,即它们在句法层面上没有显性的否定词,但在语义上却有否定之意。例(4)中的 “避免摔倒”意指“不要摔倒”,例(5)中的“他的能力受到了大家的质疑”意指“大家不认可他的能力”。   否定现象是国内外研究者长期以来关注的一个焦点话题。国内对否定现象的研究主要集中在词法和句法层面[2]。国外现代语言学对否定的研究主要集中在两个方面:一是在词汇句法层面,研究否定的结构和意义,特别是否定的句法结构和否定的辖域等问题; 二是在语用层面,研究否定的预设和含意以及元语言否定现象等。而对于否定,尤其是隐性否定在话语中的理解过程的研究还不很充分。鉴于此,本研究以汉语隐性否定动词“避免”、“拒绝”、“否认”以及“怀疑”类为对象,以框架语义理论为视角,以“多维取向并举”为方法,力图探究受话者理解汉语隐性否定动词的心理认知过程及其影响因素。   二、理论背景及研究方法   (一)理论基础   Langacker在2001年提出了Current Discourse Space(CDS)的语篇分析方法。他认为实际语篇中的一个分句对应于心智中的一个视窗,每个心智视窗代表着被观察到的场景和听说双方语篇的发展阶段,这样一个实际语篇就是由这种与分句对应的视窗连续构成的,并且随着实际语篇按线性顺序向下发展,心智视窗就不断得到更新[3],如图1所示。   图1心智视窗更新图   Langacker强调语篇的连贯性,一个完整的语篇理解过程应该是一个连续的认知过程,并且连续性体现在不断更新和深入的层次拓展关系中。王寅也认为,语篇理解体现在语篇可以让心智构建一个完整的认知模式。这种观点,究其原因,来源于体验哲学的认知连贯性和完整性。   这种认知的完整性的形成基于三个条件:   概念成分上的照应性;   命题发展上的因索性;   语用推理上的顺应性[4]。   因此,实际语言交际中,语用者需要对语篇整体性做出思考,不断调整认知世界,以实现语篇的正确理解。语用者要在必要时对认知框架(cognitive frame)进行调整以适应交际需要。   “框架”概念最早由Fillmore为研究词的分布特征而提出,Fillmore认为,框架(frame)是在我们心理上构建的全部概念系统[5]。理解一个词语的意义,就同时激活了理解与它相关的其他词语的意义,并自然地构建起一个事件或情境的框架。认知语言学认为,框架是人们认知世界的一种反应形式,是概念系统的组织方式,并因主客观世界的交互作用而产生,Fillmore认为框架是由一系列具有相关性的范畴组成,即槽或空位

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档