- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从顺应理论看王熙凤的言语交际策略-英语语言文学专业论文
摘 要
本文以维索尔伦的语言顺应理论(Linguistic Adaptation Theory)为依据来研究王熙凤 的言语交际策略,旨在运用语言顺应理论对王熙凤的言语交际策略进行分析,归纳和总 结王熙凤成功交际的规律,即王熙凤的话语是否与语言使用者的物理世界,社交世界和 心理世界相顺应。
王熙凤,作为中国古典小说《红楼梦》中一个极善于交际的重要人物,其语言极具 特色, 历来受到诸多学者的广泛关注,从文学评论角度到近年来从语用学的崭新视角对 其语言的分析,并得出了不同的结论。本文通过对过去研究的分析和借鉴,以维索尔伦 的顺应论为基础,拟对王熙凤的言语策略进行动态和较全面的分析。这种分析以王熙凤 的一些日常交际对话为语料,综合考虑语言、社会、文化、心理和认知等因素对王熙凤 的语言选择的影响,探讨了在言语交际过程中,王熙凤依据时空的变化、说话的对象(包 括权力地位和社会关系的不同)及心理意识的不同来选择相应的策略以不断地顺应社会 规约及说话人的心理动机、性格、信念和意图,也即王熙凤能够成功地使用各种言语交 际策略是交际能够顺利进行的关键所在。我们的结论是,王熙凤的言语交际策略是一种 有意识地为适应交际需要不断做出选择的过程。这些选择虽然可以出现在语言结构的任 何一个层面,但王熙凤能够根据交际时的情况而决定选择哪一种具体的形式(主要包括 合适的称谓、语言风格、词汇、语句类型以及话题的选取),且这些选择主要是与物理 世界、社交世界和心理世界相顺应的结果。
本文从顺应论的角度分析王熙凤的言语策略,具有理论和实践意义。理论上拓宽了 语言研究的视野,提供了一种借鉴西方理论,立足汉语文化,研究汉语语料的新方法; 实践中,帮助我们更透彻地理解王熙凤这个语言鲜明的重要人物。加强了交际者的语言 沟通能力,指导我们在更加融洽的气氛中顺利进行言语交际。目的是希望语言研究者加 强我国外语界和汉语界的沟通,引用西方理论立足汉语这种新的研究方法得到更进一步 的关注和研究。
关键词:王熙凤;言语交际策略;选择-顺应论;物理世界;社交世界;心理世界
Abstract
The present study is undertaken to investigate Wang Xifeng’s communicative strategies on the basis of Jef Verschueren’s Linguistic Adaptation Theory. It tends to dig out the mechanism involved in production of Wang Xifeng’s communicative strategies and probe into the rules for her successful communication, that is, whether Wang Xifeng’s communicative strategies are the outcome of linguistic choices interadaptable with language user’s physical world, social world and mental world.
Wang Xifeng, one of the most outstanding characters in the famous Chinese classic fiction—A Dream of Red Mansions, is good at dealing with people with her extraordinary language, which has long captured the interest of scholars. The orientation of language analysis has shifted from literary criticism to research from pragmatic perspective in recent years. Based on naturally occurring data in Wang Xifeng’s daily communication, concerning the influence of language, society, culture, psychology and cognition, this paper investigates that, in the process of linguistic communication, in order to achieve her communicative needs, Wan
您可能关注的文档
- 从晋宋时期的庐山诗看山水审美意识的变化-中国古代文学专业论文.docx
- 从景观描写看夏多布里昂的宗教情怀-比较文学与世界文学专业论文.docx
- 从曾成杰集资诈骗案看民间融资的法律规制-法律学专业论文.docx
- 从有法无法论看石涛的绘画创新-美术学专业论文.docx
- 从木糖木糖醇母液中分离木糖醇技术研究-轻工技术与工程专业论文.docx
- 从朱熹和王阳明谈儒学现代化的形而上确证-中国哲学专业论文.docx
- 从李庄案探析我国律师的执业困境-法学理论专业论文.docx
- 从李玉的戏曲创作看他的思想-中国古代文学专业论文.docx
- 从李清照朱淑真的诗文看其婚姻价值取向-中国古代文学专业论文.docx
- 从杜邦光掩模的成功发展看中国集成电路产业的机遇和挑战-工商管理(MBA)专业论文.docx
- 从顺应理论看王熙凤言语交际策略-英语语言文学专业论文.docx
- 从顺应论的角度分析奥斯卡颁奖辞-英语语言文学专业论文.docx
- 从顺应论对比《麦田里的守望者》的两个中译本-英语语言文学专业论文.docx
- 从顺应论分析汉译英翻译策略——以《2012年政府工作报告》为例英语语言文学专业论文.docx
- 从顺应论看“杨澜访谈录”中的语用移情-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 从顺应论看《围城》中隐喻的英译-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 从顺应论的角度研究《媳妇的美好时代》中的称呼语外国语言学与应用语言学专业论文.docx
- 从顺应论视角分析戏剧《温莎的风流娘们》中的对话-英语语言文学专业论文.docx
- 从顺应论看《围城》中隐喻英译-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 从顺应论视角看严复《天演论》的翻译-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
最近下载
- 金融工具交易中的衍生品定价与估值方法.pptx VIP
- 就业服务平台建设与技术赋能的实施方案.docx
- 17J008 挡土墙(重力式、衡重式、悬臂式)(最新).pdf VIP
- KTV安全工作实施方案.docx VIP
- 电力拖动基本控制线路 任务驱动模式 作者 徐铁 任务1-5.ppt VIP
- 新员工质量保证考试(中软国际)_3.pdf VIP
- 山西省太原市2022-2023学年八年级上学期期中物理试题,【含答案】.pdf VIP
- 社教类节目的展历程.ppt VIP
- 新员工质量保证考试(中软国际).doc VIP
- KROHNE科隆-质量流量计-MFC 400的信号转换器VE53-VE54系列 产品选型综合样本技术数据表.pdf
原创力文档


文档评论(0)