《哥本哈根》玛格瑞特台词技巧分析.docVIP

《哥本哈根》玛格瑞特台词技巧分析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《哥本哈根》玛格瑞特台词技巧分析   【摘 要】英国剧作家麦克?费雷恩创作的话剧《哥本哈根》一经上演就在世界上引发了“哥本哈根”现象。其中戏份较少的玛格瑞特这个角色在剧中起到举足轻重的作用。本文拟从台词创作的特点及功能层面分析其台词创作技巧。   【关键词】哥本哈根;台词;科学理性;旁白   中图分类号:J805 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2018)11-0004-03   由英国剧作家迈克?弗雷恩创作的话剧《哥本哈根》1998年由皇家国立剧院在伦敦首演,2000年在百老汇首演,并连获普利策、托尼两项大奖,在欧美引起极大轰动。紧接着在澳大利亚、中国、日本等国家也争相上演,评论界称其为“哥本哈根”现象。而这样一个充斥着艰涩物理知识和历史谜团的剧作之所以能成功,离不开剧作技巧的娴熟运用。   从戏剧情境看,《哥本哈根》讲述的是德国物理学家海森堡、波兰犹太裔物理学家波尔以及妻子玛格瑞特,三个已经离世的人在冥界试图弄明白1941年的“哥本哈根”之谜。白色的场景、服装、道具营造出一个纯净、安静的舞台空间。舞台上有一道门,门打开后,门内暖色的光暗示这里通往人间。三个当事人在死亡之后仍旧想要弄清楚生前没有弄清楚的真相。过去再现,现在的人解读过去,而解读过去的人是已经历经了生命全程的人。在对真相话题的探讨中,凝结着整个生命的记忆和体验,复杂的时空也在生命历程相关的回忆中流转。而全部生命对于过去某一事件的探索与解读,使得整个剧作的台词在整体上呈现出非现实的诗意的叙事化特征。   一、人物设置与台词特点   斯坦尼斯拉夫斯基说:“没有小角色,只有小演员。”旨在肯定每一个角色对于整体而言不可缺少的价值。《哥本哈根》中只有三人,按戏份轻重看,两个主角――海森堡和波尔的戏份占到80%多,玛格瑞特的戏份不足20%。然而,从整个剧作的完成情况看,玛格瑞特这一角色的台词及人物的丰富性较主要角色更加引人注目。   从人物设置来讲,玛格瑞特是著名物理学家波尔的妻子,同时也是一名物理学家,她可以在一定程度上参与海森堡和波尔的对话。她作为妻子,一方面见证了海森堡和波尔如父如师的友谊;另一方面亲历了“哥本哈根之谜”事件。她以自己的丈夫为荣,维护自己的丈夫,对丈夫偏爱的海森堡抱有妒忌心理,她把战争期间对德国的敌意自然地投射到海森堡身上。此外,我们从整部剧的主题“科学理性”来考量剧中人物设定,海森堡在他的祖国处在不正义一方的时候,依然保持着科学的理性,“哥本哈根之谜”的解开就是对海森堡的救赎,而为盟军制造原子弹作出重大贡献的波尔,就会背上沉重的十字架。在复杂的世界二战局势下,处在正义一方的国家想当然把为了正义而战的一切行为当成了正义,缺少理性的反省。从这些角度考察玛格瑞特这个人物的设置就显得很丰富。她以旁观者的身份帮助陷入谜团的海森堡和波尔找到了真相,她又通过隐秘的刚愎自恃的判断来阻挠海森堡的辩解,不想认同其他可能的解释。一次次质疑,抛出各种非议,反而使得最终结果离真相越来越近。可以说,玛格瑞特是解开“哥本哈根之?i”的关键人物。   在整部剧中,玛格瑞特不足20%的台词贡献了强大的剧作力量。一般意义上,戏剧台词分为对白、旁白、独白。对白一般理解为两个角色之间的对话,可以理解为角色对角色说。旁白是指剧中角色暂时离开剧情,对观众进行一段短暂的评述,包括角色对剧情及人物的理解、判断、质疑、询问等。评述完后,又回到剧情中,可以理解为角色对观众说。独白分为两种,一种是无人在场的自语;另一种是内心独白,表达角色内心的思索,揭示人物隐秘的内心世界,能充分展示人物的思想、性格,使读者更深刻理解人物的思想感情和精神面貌,可以理解为角色对自己说。这三种表达方式都暗藏着推动情节进展和满足人物欲望的动力。作为一部非现实主义风格的话剧作品,玛格瑞特的台词极具风格。   (一)对白、旁白并重。玛格瑞特的台词创作充分使用了戏剧台词的写作特点,旁白营造的“间离”使得整部剧的观演恰到好处地处于理性的思考状态中,而对白中暗藏的矛盾冲突又使得剧情不断往前推进。玛格瑞特的台词在戏剧性和叙事性之间倏然变换,在只有三个角色的戏中,在不足20%的戏份中,时机恰当又不失尴尬,起着强大的粘合作用。   (二)短促有力。因为玛格瑞特的立场使然,人物始终处在一个敏感、理智、警惕的状态,语言表达比较简短,一针见血地质疑、强调、提醒。而特别表达感慨之情的长台词段落只在剧中的后半部分,即与海森堡的交锋,以及对海森堡处境的理解后才有所呈现。如“太敏捷,太热切了。”“是你做了补充。”“尽管我们有自己的亲生儿子。”“他是他们之中的一个。”“首先,海森堡是个德国人。”“会给人以勾结的印象。”“不谈政治。”等等。   (三)疑问句多,制造矛盾又设置悬念。玛格瑞特的语言大多以问句的形式呈现。首先

文档评论(0)

聚文惠 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档