科技期刊英文摘要编辑工作问题剖析.docVIP

科技期刊英文摘要编辑工作问题剖析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技期刊英文摘要编辑工作问题剖析

科技期刊英文摘要编辑工作问题剖析   摘要:根据多年的工作经验,笔者通过分析摘要的作用与价值,针对科技期刊英文摘要编写工作中的常见问题进行分析,并提出相关改进建议以及编辑英文摘要的原则,对科技期刊英文摘要的翻译工作具有一定的参考价值。   关键词:英文摘要 编辑校对 问题分析 建议   所谓摘要,也叫做文摘,它是科技期刊论文的重要组成部分。在国标文摘编写规则中,摘要的定义为:“以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。”[1]通常,摘要提供了该论文的主题,能使读者快速掌握论文的主要内容,科技人员根据摘要就能判断出该论文对自己的研究是否有借鉴意义。其次,论文摘要也为科技人员和计算机检索提供了方便。摘要是检索系统判断是否收录该论文的重要依据。   一、英语摘要编辑加工的常见问题   但在工作中我们经常发现,有不少科技论文的英文摘要写得并不理想,常常出现一些较低级的错误,致使整篇优秀论文不能被各大检索系统收录,多年的经验告诉我们,在英文摘要的撰写过程中常见的错误主要可以分为三类:即语法方面的错误、句子格式方面的错误以及其他一些常见错误。[2]   (一)语法方面的错误   1. 冠词、名词的单复数错用。在汉语当中,是没有冠词的,也没有所谓的名词单复数之分,因此国内作者撰写英文摘要时最常见的错误就是漏用冠词或名词的单复数错用。参见以下例句:Experiment in South China adopted advanced sounding instrument such as gradient observation tower, airplane, captive balloon, SAT and new developed sodar。(华南试验中采用了先进的探测仪器,例如梯度观测塔、探测飞机、系留气球、声学风温仪以及新研制的声达系统等。)句中既没有冠词,也没有使用单复数,让人看起来不知是指某一次还是几次试验,这种不明确的句子在正式科技期刊中是不能被接受的。从语句中看,试验中所用的设备有单套,也有多套,所以语句中的缩写词“SATs”、专有名词“South China”和复数名词“captive balloons”前面不应加冠词,但其他的名词前面均应有冠词。只要稍作改进,句子意思就明确了:The experiment in South China adopted such advanced sounding instruments as a gradient observation tower, an airplane, captive balloons, SATs, and the developed sodar system.   在英文中,除了某些特殊情况以外,大多数情况下名词的前面需加限定词。单数可数名词通常需带一个冠词或者其他前置词,偶尔在特殊情况下才会单独出现。在编校英文摘要时,如果发现没有任何限定词的单数可数名词,就要引起注意,我们必须判断是否缺少或者省略了什么,是否符合相关语法规则,如不符则需补上。   2. 时态和语态的不恰当使用。(1)时态的错用。英文摘要所用的时态一般有两类:一是全用一般现在时;二是不同场合用不同时态。当描述研究的内容、目的或结论时,应用一般现在时;当转述自己已发表文献或研究内容时,应用一般过去时。有些地方还应用现在完成时,比如在强调某项研究的影响与作用时;在介绍该领域的背景情况或他人已取得成果时,也应用现在完成时。   (2)语态的错用。很多作者,在撰写英文摘要时,往往喜欢使用第一人称,这一点在科技期刊论文摘要中,应尽量避免。关于人称、语态,在科技期刊论文中,多主张多采用被动语态,因为被动语态中,需强调的事物可以做主语,从而突出了被强调事物的地位,更有利于说明事实;此外使用被动语态,还可以避免提及有关执行者,使行文显得客观;同时,使用被动语态时,在句子结构上调节的余地比较大,能够使用较恰当的修辞手段,扩展名词短语,从而扩大句子信息量。   (二)格式方面的错误   格式必须尽可能做到规范,要多用规范术语,不用或少用非公知的术语,符号;不要用引文;不要出现表格、插图或参考文献序号;不要用化学结构式和数学公式。笔者多年的经验发现,很多格式上的问题常常出在一些“枝节”上,比如标点符号不对、数字表示出错或大写斜体乱用等。这些问题只要在编辑校对工作中稍加留意就可避免。   1. 标点符号。不当使用英文标点符号在科技期刊英文摘要中是很普遍的,主要是因为作者沿用中文标点符号的习惯。这类问题在论文电子文稿中不是很明显,但刊物印刷出来以后就非常抢眼了。作为科技期刊的编辑,要想把好这一关,应在编校工作中注意以下几点。   (1)在英文当中,不

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档