Friends 第3季 第22集 中英对照文本及详细解说.docVIP

Friends 第3季 第22集 中英对照文本及详细解说.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
322: The One With The Screamer ? [Scene: Monica and Rachels, Phoebe is on the phone, Chandler and Monica are sitting in the living room, and Ross is in the kitchen as Rachel enters from her bedroom.] phone: 电话?living room: 客厅?kitchen: 厨房?bedroom: 卧室 ? -Rachel: Oh, Phoebe, are you still on hold? I was supposed to call my Dad back like two hours ago. ??on hold: 等待?be supposed to: 应该 ?你还在等?我两小时前就该打给我爸了。 -Phoebe: Oh, yeah, he clipped on, he said call him as soon as you get a chance, he’s at Flimby’s. clip on: 插播?clipped: clip的过去分词省略迅速移动?as soon as: 一...就?chance: 机会有,他插播过,你有空就打给他,他在甲乙丙。 -Rachel: What’s Flimby’s? 什么是甲乙丙? -Phoebe: Oh, yeah, that’s the word I use when I can’t remember the real thing. remember: 记得?real: 真实的 ??我记不起正确答案时都这么说。 -Rachel: Okay. Hang up! That’s it! Come on! hang up: 挂电话?挂电话,够了。 -Phoebe: No! Rachel, that’s what they want me to do. My warranty expires tomorrow, warranty: 保修单?expire: 期满 不要,他们就是要我放弃,保证书明天就过期了。 ??if I don’t get through, they’re not gonna fix my crappy, broken phone for free! ??get through: 打通(电话)?through: 通过穿过?fix: 修理?crappy: 贬蹩脚的?broken: break的过去分词坏的?free: 免费的 要是无法接通…他们就不会免费修理我的破电话。 ??We cannot let them win! It’s us versus them! ??win: 赢?versus: 对抗 我们不能让他们赢,这是与他们的对决! -Chandler: Ye-e-es!! 没错!! -Joey: (entering) Hey. 嗨。 -All: Hey. 嗨。 -Joey: Uh, listen I gotta double check for tickets tonight. Who-who got what? ?gotta: 美俚 (=have got to) 必须?double check: 仔细的检查?ticket: 票 ?我再问一次晚上的票你们要几张? -Chandler, Phoebe, and Rachel: I had one. 我要一张。 -Monica: I need two. I’m bringing Pete. My boyfriend. I have a boyfriend now! ??bringing: bring的现在分词带来 我要两张,我要带彼特去,我的男朋友,我有男朋友了! -Joey: Two it is. Ross, how about you? 你两张,罗斯,你呢? -Ross: Uh, yeah, I ah, I also need two. 我也要两张。 -Monica: Really? Who’s number two? 真的?第二个是谁? -Chandler: Who’s number two? One of the more difficult games sewer workers play. ?difficult: 难的?sewer: 下水道 第二个是谁?下水道工人的高难度游戏。 -Ross: Uh, no, it’s-it’s just this person. 就是有一个人嘛。 -Phoebe: Like a date type (looks at Rachel) person? date: 约会?ty

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档