Friends 第4季 第03集 中英对照文本及详细解说.docVIP

Friends 第4季 第03集 中英对照文本及详细解说.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
看friends403: The One With The Cuffs ? [Scene: Chandler and Joeys, Chandler is sitting in the canoe as Joey runs through the door carrying an outdoor patio table.] canoe: 独木舟?run through: 跑着穿过?outdoor: 户外的?patio: 天井 ? -Joey:Hey!! We are so in luck! ? luck: 运气 嘿!! 看我们运气多好! Treeger said that we could have all this cool stuff from the basement. basement: 地下室 Treeger说地下室的东西我们随便拿。 Wait right there. (Goes back into the hall) go back: 返回?hall: 大厅 等一下。 -Chandler: Oh no-no-no, I’m, I’m paddling away! paddling: paddle的现在进行时划桨 噢,不-不-不,我要划向远方! -Joey: (Returning carrying a couple of rusted lawn chairs) Huh?! a couple of: 几个?rusted: rust的过去式生锈?lawn: 草地?? chair: 椅子 哈?! -Chandler: Wow! Really?! We get all this rusty crap for free?! rusty: 生锈的?crap: 废物?for free: 免费的 我们真的要这些生锈的废物?!免费拿? -Joey: Uh-huh. This and a bunch of bubble wrap. And, some of it is not even popped! poped: pop的过去式发出爆裂声?a bunch of: 一串?? bubble: 泡沫??? wrap: 包裹 还有些爆竹呢,没点过的。 ? (They both sit down at the table and the chick and the duck enter from Joey’s bedroom. sit down: 坐下?chick: 小鸡 ? -Chandler: Could we be more white trash? trash:垃圾?? 【Chandler招牌句:Could ...be more?/white salve n.被逼良为娼的女子】 我们真算得白人垃圾。 ? [Scene: Monica and Rachels, Monica, Ross, Phoebe, and Rachel are eating breakfast.] ? -Monica: (Entering from her bedroom) How desperate am I? desperate: 绝望的 我很绝望吗? -Rachel: Oh! Good thing Chandler’s not here, he always wins at this game. 幸好Chandler不在这儿,他总是最绝望的。 -Monica: I just told my Mom I’d cater a party for her. cater: 备办食物?cater for: 迎合,投合,顾及 我刚刚告诉我妈我要帮她的晚会准备食物。 -Phoebe: How come? 为什么要这样做? -Monica: Because I need the money, and I thought that it’d be a great way to get rid of that last little schmidgen of self-respect. midgen: 侏儒?self-respect: 自尊?get rid of: 摆脱 因为我需要钱,而且我那点仅存的自尊不要也罢。 -Ross:Come on, I think this is a good thing. 这是一件好事。 I don’t think Mom would’ve hired you if she didn’t think you were good at what you do. hired: hire的过去式雇用 老妈若不是觉得你厨艺精湛才不会雇你呢。 -Monica: You don’t have to stick up for her. She can’t he

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档