- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
418: The One With Rachel’s New Dress
?
[Scene: Central Perk, Joey and Chandler are there as Phoebe enters carrying a drum.]
drum: 鼓?
?
-Phoebe: Hey!
?你好!
-Chandler: Hey! Wow, it is true what they say, pregnant bellies look like a drum.
pregnant: 怀孕的?belly: 腹部
你好!他们说的是真的,怀孕的腹部像个大鼓。
-Phoebe: (not amused) Ha-ha. (She sits down on the couch.) No, it’s just I’m so pregnant that I—my guitar doesn’t fit anymore.
amuse:消遣,娱乐?guitar: 吉他?fit: (使)适合;(使)符合?couch: 长椅?pregnant: 怀孕的?
我的肚子大得连吉他也拿不了了。
So I thought‘til I’m not, I’m just gonna play all my songs on this drum.
gonna: 美俚 = going to
那我要用这鼓来伴唱了。
-Chandler: It sounds really cool! All right.
那听来很不错!
-Phoebe: Listen. Listen. (She starts to play and sing.) Smelly cat, smelly cat, what are they feeding you?
??smelly: 难闻的?feed: 喂养
听,听,听,听,他们给你吃什么了?
-Joey: Wow, Pheebs! That sounds great!
sound: 听起来
那听来不错?
-Phoebe: I know! I know, and I’ve only been playing for like an hour!
我知道!我只弹了一小时。
-Alice: (entering) Phoebe! Phoebe! Hi! Hi!
?喂!喂!
-Phoebe: Hey! What are you doing here?
你们在这里做什么?
-Alice: Umm, actually, I came down to ask you a big favour.
come down: 过来?favour: 帮助
我来让你帮我更大的忙。
-Phoebe: Oh, well, don’t tell me you want to keep more of your stuff in my uterus.
keep: 保管,存放?stuff: 填料,材料?uterus: 子宫
别告诉我你要在我子宫里放更多的东西。
-Alice: (laughs) No. No. No. (Sits down.)
Okay, now, see, I wanna name the girl baby Leslie, and Frank wants to name one of the boy babies Frank JR. JR.
wanna: 口语 =want to
好了。我给女孩起名Leslie,Frank想叫男孩——Frank JR. JR.
-Chandler: Wouldn’t that be Frank the III?
那不是Frank III吗?
-Alice: Don’t get me started. (To Phoebe) Anyway, umm, since there are three babies and umm, we both got to put our names in,?
anyway: 无论如何?since: 因为
无论如何因为有三个孩子,我们起了其中的两个,
We would be truly honoured if you named the other boy baby.
honour: 有幸,使增光
我们非常荣幸假如你给另外的那个孩子起名。
-Phoebe: Wow! That’s so great! Oh! Oh! Cougar.
cougar: 动物 美洲狮
那太好了,美洲狮!
-Alice: You think about it. (Leaves)
考虑一下吧。
?
Opeing Credits
opening credits:?片头字幕
?
[Scene: Ross’s apartm
您可能关注的文档
- CM-IMS培训-业务技术培训3.ppt
- CMMI ML3级咨询培训评估服务方案.ppt
- CMMI5-SE03-T03需求调研报告.doc
- -CMU200整机测试简介.ppt
- CO2焊接及检验培训.ppt
- CO2化学吸收工艺的设计及相关问题研究.doc
- CO2气体保护焊工艺全解.doc
- CO2气体保护焊接中产生气孔和飞溅的因素及防止措施.doc
- Cognos8经典培训教材.doc
- Commdesign_第6章 概预算文件的组成及编制实例.ppt
- Friends 第4季 第19集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第4季 第20集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第4季 第21集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第4季 第22集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第4季 第23集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第5季 第01集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第5季 第02集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第5季 第03集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第5季 第04集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第5季 第05集 中英对照文本及详细解说.doc
文档评论(0)