Friends 第4季 第23集 中英对照文本及详细解说.docVIP

Friends 第4季 第23集 中英对照文本及详细解说.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
423: Numbers ? [Scene: Chandler and Joeys, Joey and Chandler are getting ready for the flight to London and Monica comes running in.] ? -Monica: Guys, hurry up! The flight leaves in four hours! ?guys: 伙计,男人???? hurry up: 赶快? ?伙计们,快点!飞机航班还有四个小时就要起飞了! It could take time to get a taxi! There could be traffic! The plane could leave early! taxi: 计程车????? traffic: 交通 打的还要时间!路上还有可能会堵车!飞机还有可能提前起飞! When we get to London, there could be a line at customs! Come on!! (She runs back to her apartment.) at customs: 在海关 回头到了伦敦,通关还要排队呢!快快快! -Chandler: Six-hour trip to London. Thats a lot of Monica. ?trip: 旅行,旅途 ?六小时的飞机,够Monica念的了! -Joey: What do you got there? 那是什么? -Chandler: Condoms, dude! ?condoms: 保险套??? dude:?老兄,大哥 ?保险套啊,大哥! -Joey: (looks at the box) How come the writing is in Spanish? ?how come: 为什么,怎么会????writing: 笔迹,书写?Spanish: 西班牙语 ?为什么印西班牙文? -Chandler: Dont read my condoms! ?read:?看,瞧 ??不要看我的保险套! ? [Cut to the girls apartment, Monica is putting things into her purse as Phoebe and Rachel ?watch.] ? -Monica: Passport, check! (As she puts away each item, she says check.) Camera, check! Travellers cheques, check! passport: 护照????check : 证明无误,核对无误?? ?put sth. away : 收好 ??item : 项目,条款?camera : 照相机????traveller’s cheque:?旅行支票 护照打勾,照相机打勾,旅行支票打勾! -Rachel: Who are you saying check to? ?你在和谁打勾呢? -Monica: Myself. Yknow for remembering to pack a thing. Yeah, you do a good thing, you get a check! (pause) My mom does it, I never realized it was weird. y’=you?? ???yeah: 是?????realize: 察觉;领悟?? ????weird: 奇怪 我自己。记得一样打一个勾。做一件好事就有个勾勾!这是我妈妈的习惯,我从没想过奇怪。 -Phoebe: Yeah, my mom used to put her head in the oven. Well, actually, she only did it the one time. But it was pretty weird. oven:?烤箱烤炉 ????oven:?烤炉,烤箱?? ???actually: 实际上?? ??pretty: 相当地 哼,我妈还曾经把头放进烤箱里呢。实际上她只这么干过一次,这倒是挺怪的。 -Ross : (entering) Hey! 嗨! -Monica: Hey! ?嗨! -Ross: Hey! Are you ready yet? ?ready: 准备好的 ?嗨!你准备好了吗? -Monica: Yep! You got the tickets? ?yep:(俚语)是 ?是的,你拿到了机票了吗? -Ross: Oh! Got?them right here, (Pats his coat pocket) check!

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档