实用商务英语翻译 第五章 商务广告翻译.pptxVIP

实用商务英语翻译 第五章 商务广告翻译.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第五章 商务广告翻译;;第一节 商务广告文体特征;一般而言,在广告中应注重运用使用频率较高、大众化的口语词汇. G. N. Leech 英国语言学家所著的《大不列颠广告语言研究》一书中曾提到过日常生活中最常用的20个动词: make, get, give, have, see, buy, come, go, know, keep, look, need, love, use, feel, like, choose, take, start, taste. 这也是人们最熟悉、最喜爱使用的日常词汇. 所以,我们应抓住这一特点,在商务广告语中多使用此类词语,避免使用晦涩难懂、有歧义的词汇. 也只有这样,才更易于人们接受和喜爱。;例子:;二、商务广告句法特点商标;例子:;三、商务广告修辞特点;例子:;第二节 商务广告翻译策略;例子:;例子:;例子:;;;;THANKS

文档评论(0)

159****0685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档