六级翻译总结.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
六级翻译概论 1. 翻译内容: 中国历史、文化、经济、社会发展。 重大语言错误:主干,时态。 解题步骤: 第一步:拆分句子 技巧:如果句子长度多于 7 个字,逗号独立成句 第二步:找主干,进行逐句翻译 第三步:检查 检查拼写是否正确 检查单复数是否正确、主谓是否一致 (3)检查句子衔接 词汇词组翻译 1.词义选择 (1) 根据上下文准确理解汉语词义 周边地区 surrounding areas 理想的地方 an ideal place 占主导地位 play a leading role in/be dominated by (2) 根据固定词组和搭配选择英语用词 西方服饰/民族服饰 western clothing/national costume 可持续发展 经济特区 试验田 改革开放 以人为本 sustainable development special ecnomiczone experimental plot the reform and openning up people-oriented “资源节约和环境友好型”社会 resource-saing and environment-friendly society 2.词性转换 汉语的动词 英语的并列成分、非谓语动词、从句、名词、形容词(词组)等 Eg. 促进节能减排 promote energy saving / conservation and emission reduction 3.词语增补 (1) 无主句 书到后(顾客)应立即付款 You are supposed to pay right after the books are delivered. (2) 连词 (只要)留得青山在,(就)不怕没柴烧。 As long as the green hills are there, one need not worry about firewood. (3) 介词 2006 年 in 2006 4.词语省略 (1) 范畴词(情况、工作、水平、局面、行为等) approximately (2) 修辞效果(华丽辞藻) 花园里面是人间的乐园,有的是吃不完的的大米白面,穿不完的绫罗绸缎,花 不完的金银财宝。 The garden was a paradise on earth, with more food and clothes than could be consumed and more money than could be spent. (3)表达习惯 修改完善 modify … (to make it perfect 去掉 ) 5.难词处理 同/近义词; 解释 政府应该提供资助给难民。 The government should provide financial support for people who are suffering from disasters. 6.成语习语 eg.木已成舟 三个臭皮匠,顶个诸葛亮 (1) 约定俗成的译法; The die is cast. Two heads are better than one. (2) 根据原文直译 We are where we are. Whats done is done. Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang, the mastermind 句子句法翻译 三种常考句型结构: 主谓宾:谁干了什么 主系表:什么是什么 / 什么怎么样 存在句:there be 一、主谓宾 中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收。 ? 主干 中国人庆祝丰收→主谓宾 ? 核心动词 庆祝→celebrate Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn Festival. 二、主系表 旗袍(qipao)是一种雅致的中国服装。 ? 主干 旗袍是服装 → 主系表 ? 核心动词 是 → is Qipao is a kind of elegant Chinese dress. 三、存在句 有→ 拥有 have 存在 there be 句子时态翻译 如何确定时态? PK  现在完成时------杨国威 一、一般过去时 二、现在完成时 eg. 联合国的“千年(millennium)发展目标”在中国均已达到或即将达到。 The Millennium Development Goals of the U.N. either have been achieved or will be achieved soon in Chin

文档评论(0)

dashifuniu + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档