1分钟英语小故事带翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1 分钟英语小故事带翻译 【篇一: 1 分钟英语小故事带翻译】 1 分钟左右英语故事带翻译:意怠鸟 yi dai is a kind of talentless bird over the east sea. they fly slowly and lowly and have to be led by other birds while flying. they always hide among the others while resting, dare not fly ahead while proceeding, dare not be left behind while retreating and always eat the food left by others. thanks to these traits, they survive safe and sound, not elbowed out by other birds and hurt by humans. 意怠是东海里的一种鸟。 它不仅极其无能,飞得又低又慢,而且飞的时候还要靠别的鸟领 着。 栖息时要躲在鸟群中间 ;往前飞时它从不敢跑在前面,后退时也不敢 落在后面 ;吃东西不敢抢先,只好每次都吃产羹剩饭。 由于具有上述优点,在鸟群中它从不受到排斥,也避免了人类对它 的伤害,安然地保全着自己的生命。 1 分钟左右英语故事带翻译:鹓鶵与鸱 wan zhou, phoenix s sister, flew from south sea from north sea directly. on its way, it would not perch a tree other than a parasol tree, and would not eat anything other than the fruit of bamboo, and would not drink anything other than sweet spring water. an owl happened to have caught a mouse, and it lifted up its head and saw the wan zhou flying over its head in the sky. in order to protect his food, the owl shouted angrily at the wan zhou, hei! go away, no way to share this with me. 凤凰的姊妹从南海径直飞往北海。途中,不是梧桐树它绝不栖息, 不是竹子的果实必定不吃,泉水不甘美,它宁肯渴着,也不饮用。 一只猫头鹰恰好抓到一只死老鼠,抬头看见从空中飞过的鹓鶵。为 了保住自己的食物,猫头鹰冲着鹓鶵愤怒地叫道: 吓 !离我远点,这 东西没你的份。 1 分钟左右英语故事带翻译:坎井之蛙 a frog living in a shallow well told merrily its own happiness and well being of life to a big turtle that lives in the east sea and warmly invited the turtle to come to its home. the east sea turtle could not enter the small abode of the frog, but could only chat with the frog at the handrail around the well. the turtle said, the sea is so wide that a thousand mile can not describe its width and a thousand ren (an ancient measure of varying length ) cab bit describe its depth. time and raindrops could not change its capacity. it is such great pleasure to live there. after hearing this, the frog was at a loss, surprised and depressed. 生活在一口浅水井中的青蛙,非常愉快地向东海之中的大鳖描述自 己的幸福和快乐,并请东海鳖到自己家中做客。 东海鳖无法步入青蛙蜗居,只好在水井栏杆和青蛙聊天,东海鳖告 诉青蛙说: 海是如此的辽阔宽广

文档评论(0)

tangdequan1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档