- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
21世纪教育网 精品试卷·第 PAGE 2 页 (共 NUMPAGES 2 页)
9 木兰诗
教学目标
知识与能力
1.了解与“乐府”有关的知识,反复诵读,借助注释、工具书理解文意,理清故事脉络,背诵全诗。
2.把握诗歌中人物形象的特点,感受人物的魅力,学习诗歌详略得当的写法。
过程与方法
1.教师采用多媒体教学,充分利用图片、音乐等多媒体素材。学生课下预习,搜集有关花木兰的故事,查找乐府民歌的相关资料。
2.教师指导学生有感情、有节奏地朗读课文,借助工具书翻译课文。学生复述故事,在疏通文意的基础上,从整体上把握故事情节,理清故事脉络。
情感态度与价值观
体会木兰替父从军的高尚情感及爱国热情,学习古代劳动人民的爱国精神。
重点难点
教学重点
理解文意,理清故事脉络,背诵全诗。
教学难点
把握诗歌中人物形象的特点,感受人物的魅力。
课时安排
2课时
教学过程
第一课时
一、新课导入
(多媒体播放豫剧《花木兰》经典片段《谁说女子不如男》:“刘大哥讲话理太偏,谁说女子享清闲……有许多女英雄,也把功劳建,为国杀敌是代代出英贤,这女子们哪一点儿不如儿男……”)这段戏文唱出了女子的心声——女子一点都不比男子差。她们在家种地纺织、操持家务,在外杀敌立功、保家卫国。这戏文中为女子鸣不平的人物是谁?她就是花木兰。千百年来,花木兰已成为了妇孺皆知的巾帼英雄。今天,我们就走近这样一个具有传奇色彩的女性形象——花木兰,去听一听她那动人的故事。
二、自主预习
1.知识链接
“乐府”是汉武帝时设立的一个官署。它的一项职责是采集民间歌谣或文人的诗来配乐,以备朝廷祭祀或宴会时演奏之用。它搜集整理的诗歌,后世就叫“乐府诗”,或简称“乐府”。它是继《诗经》《楚辞》之后而兴起的一种新诗体。
2.检查预习
订正字音。
唧唧(jī) 机杼(zhù) 军帖(tiě) 可汗(kè hán) 鞍鞯(ān jiān) 辔头(pèi)
溅溅(jiān) 燕山(yān) 胡骑(jì) 啾啾(jiū) 戎机(róng) 朔气(shuò)
金柝(tuò) 百千强(qiáng) 霍霍(huò) 著(zhuó) 云鬓(bìn) 帖花黄(tiē)
三、朗读指导
1.不闻/机杼声,唯闻/女叹息。
问女/何所思,问女/何所忆。
2.昨夜/见/军帖,可汗/大/点兵。
3.愿为/市鞍马,从此/替爷征。
4.不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水/鸣溅溅。
5.将军/百战/死,壮士/十年/归。
6.归来/见/天子,天子/坐/明堂。
第1、2自然段读出一种忧愁、复杂、矛盾的心情,最后一句“愿为市鞍马,从此替爷征”要用坚定的语气读;
第3自然段读出一种紧张、急促之感,“征途思亲”部分要读出一种女儿的柔情;
第4自然段读出一种奔赴战场的豪迈之情和征战沙场的英雄气概;
第5自然段读出一种轻松愉悦、归心似箭之感;
第6自然段读出家人团聚、欢快喜悦的气氛;
第7自然段要用赞美、惊叹的语气读。
四、疏通文意
1.唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。
释词:
唧唧:织布机的声音。复:又。当:对着。户:门。机杼声:织布机发出的声音。惟:只。
译文:唧唧的织布声,木兰正对着门织布。听不到织布机发出的声音,只听到木兰的叹息。
2.问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。
释词:
何所思:想什么。忆:思念。何所忆,意思是“思念的是谁”。无所思:没有思念什么。军帖:军中的文告。可汗:我国古代一些少数民族最高统治者的称号。点兵:征兵。
译文:问木兰在想什么,问木兰在思念什么。木兰说我没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上正在大规模地征兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
释词:
军书:指征兵的名册。十二卷:很多册。爷:与下文“阿爷”,都指父亲。长兄:兄长。愿为: “愿为(之)”的省略,意思是愿意替父出征。市: 买。
译文:征兵的名册有很多卷,卷卷都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有哥哥,愿意为此去买鞍马,从此代替父亲去出征。
3.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,
释词:
鞍鞯:马鞍下的垫子。辔头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。旦:早晨。
译文:木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子、缰绳和长鞭。早晨辞别父母上路,晚上宿营在黄河边上,
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
释词:
但:只。溅溅:水流声。胡:古代对北方少数民族的称呼。骑:此指战马。啾啾: 马叫的声音。
译文:听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河的流水
文档评论(0)