Dragons: Riders of Berk《驯龙记:伯克岛的龙骑手(2012)》第一季第十一集完整中英文对照剧本.docxVIP

  • 29
  • 0
  • 约1.43万字
  • 约 18页
  • 2021-08-31 发布于四川
  • 举报

Dragons: Riders of Berk《驯龙记:伯克岛的龙骑手(2012)》第一季第十一集完整中英文对照剧本.docx

lets go bud 我们走 伙计 - Yeah. - Wow. - Cool. - Wow. Previously on Dragons... 前情提要 You will not believe what I just found! 你永远不会相信我刚发现了什么 Astrid is jealous of the pretty one. 烈女嫉妒新竹? Everythings going to be okay. 一切都会好的 Consider Berk your home. 把博克岛当做你的家 I dont think we should be showing her 我认为我们不应该告诉她 all our dragon secrets. 所有关于龙的秘密 Astrid, its fine. 烈女 没事儿 Got ya. 找到了 What have you learned about the dragons? 关于龙,你学到了什么 They have a book. 他们有一本书 Its got everything Alvin could ever hope to learn 上面有雄霸想知道的所有 about controlling dragons. 关于操控龙的材料 Youre not thinking clearly. 你没有认真思考 Oh, really? Me? 哦 是吗?我没有? The Outcasts could be attacking any minute! 天下会的人会随时来袭击的 Alvin has the Book of Dragons. 雄霸拿到了《龙之书》 You can break out of jail 只要你想 as many times as you want, 你可以想越狱多少次就多少次 but youre not getting off this island. 但是你永远也逃离不开博克岛 Give it up, Heather. We have dragons. 放弃吧 新竹 我们有龙呢 Astrid, I have to get back to outcast island. 烈女 我必须回到天下会 Yeah, I bet you do. 是吗 我肯定你想这样做 You dont understand. 你不明白 Alvin has my parents! 雄霸抓了我的爸妈 Oh, yeah? 哦? 是吗? Well, what happened to the pirates? 那么,那些海盗去哪了? There were never any pirates. I made it up. 从来没有过什么海盗 那是我编的 But I had to. I needed you to trust me. 但是我必须这样 我需要你们相信我 Well, guess what. We dont, not anymore. 哦 猜猜怎么了 我们现在再也不相信你了 Uh, is that the book? 恩,是那本书吗 Looks like. 看起来是 The only question is... 唯一的问题是 ...how are we going to get to it? 我们能么拿到它呢? Uh, if we had the dragon book, 哎,如果我们有《龙之书》 maybe it would tell us what to do. 那么就能参考参考书上怎么写了 You mean that book? 你说那本书? Ah. Right. 好吧 Look, the husky, smart kid on Berk 听着 那个博客岛上很胖的 一个聪明的孩子 rides one of these dragons... theyre very gentle. 就是骑着这种龙它们非常温顺 So go take it from him. 所以你快去把书拿过来 What are you waiting for? 你还在等什么? Its just one little dragon. Go! 它不过是一套小肥龙 ,去! Uh, hello, there, uh, dragon. Um, 欧,你好啊,我说 ,龙, if you wouldnt mind, 如果你不介意 Id, uh, just like to borrow your book. 我会,只是借一借你的书 Oh. Well, that didnt work.Whos next? 哦 好吧 这不起作用 谁是下一个? Dont look at me. 别看我呀 Hey! That was a li

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档