- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《梵文基础读本》Ⅲ:《捧麦粉罐的婆罗门》
????????? ???????????????? ????? ?? ?
Anāgatavatī? cintām asa? bhāvyā? karoti ya?,
谁要是空想将来,想一些不可知的事情,
①anāgatavat:将来的,未来的。【anāgatavatīm: 】
cintā n. 思想,识,心,性情。【cintām: N - SAcc】
Asam bhavya
k?:做,行动,执行,处理,使用;接受,拿;使成为。【karoti: 08 - ParIndPr3S】
yad:【关系代词语干】(§115)那个。【yas: Pron - MSNom】
? ?? ???????? ???? ??????????? ??? ?
sa eva pā??ura? ?ete Soma?armapitā yathā.
他就正如白色的Soma?arman的父亲一样躺着。
他就像苏摩舍摩的父亲,临了落上一场空。
①tad:这,他。【tad: Pron - MSNom】
②eva:(表示强调,突出前面的词)就,才,仅,已经,只有,甚至,正是,更,也。【eva: Adv】
③pā??ura:白的。【pā??uras: Adj - MSNom】
④?ī:躺着,休息,睡觉。【?ete: 02ātmO - ātmIndPr3S】
⑤Soma?arman:人名。【Soma?arman: M】
⑤pit?:父亲。【pitā: M - TpSNom】
⑥yathā:犹如,好像(也作 enkl.);分句连词;正如……一样。【yathā: Conj】
???????????????? ?????????????????? ??? ????????? ????????? ??? ?
Kasmi??cin nagare ka?cit Svabhāvak?pa?o nāma Brāhma?a? prativasati sma.
在某个城里住着一个叫做性惨的婆罗门。
在某一个地方,有一个婆罗门,名叫娑跋波俱利钵那。
①ki?cid (kim + cid):(任何)一个,某人,某些,某个,一些。【kasmin?cid: Pron - MSLoc】
②nagara:城。【nagare: N - SLoc】
③ki?cid (kim + cid):(任何)一个,某人,某些,某个,一些。【ka?cid: Pron - MSNom】
④Svabhāvak?pa?a (sva - bhāva - k?pa?a):人名。【Svabhāvak?pa?as: M - SNom】(意为自性悲惨。)
⑤nāma ( nāman):叫做;即,确实。【nāma: Adv】
⑥Brāhma?a:婆罗门。【Brāhma?as: M - SNom】
⑦prativas (prati + vas):住。【prativasati: 01 - ParIndPr3S】
⑧sma:(为现在时附加过去时的含义)。【sma: Adv】
???? ????????????? ??????????????????????????? ????????? ?
Tasya bhik?ārjitai? saktubhir bhuktorvaritair gha?a? paripūrita?.
罐被他的通过乞讨得到的吃饭?剩下的?粗面粉填满。
他用行乞得来的吃剩下的大麦片填满了一罐子,
①tad:这,他。【tasya: Pron - MSGen】
②bhik?ā:乞讨。【bhik?ā: F】
②arjita:已得到的。【arjitais: Adj - BvMPIns】
③saktu:(大麦等磨成的)粗面粉。【saktubhis: M - PIns】
④bhukta:食物,饭。【bhukta: N】
④urvarita:剩余的。【urvaritais: Adj - BvMPIns】
⑤gha?a:罐。【gha?as: M - SNom】
⑥paripūrita (pari + p?):填满。【paripūritas: 09 - PartPassPfMSNom】
?? ? ??? ???????? ???????? ?????????????????? ????? ?????????????? ????????? ?
Ta? ca gha?a? nāgadante valambya tasyadhastāt kha?vā? nidhāya satatam ekad???yā tam avalokayati.
把罐子挂在木栓上,在那下面放了一张床,目不转瞬地看着罐子,
(他)把这罐吊在墙钉上,在这之下放置了床,始终通过直视看着它。
①tad:这,他。【tam: Pron - MSAc
文档评论(0)