- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
 - 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
 - 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
 - 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
 - 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
 - 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
 - 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
 
                        查看更多
                        
                    
                
古诗词-乐府-郊庙歌辞(共8 篇) 
天地 
刘彻 〔〔两汉〕〕 
天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。 
恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。 
千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。 
九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。 
璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。 
盛牲实俎进闻膏,神奄留,临须摇。 
长丽前掞光耀明,寒暑不忒况皇章。 
展诗应律鋗玉鸣,函宫吐角激徵清。 
发梁扬羽申以商,造兹新音永久长。 
声气远条凤鸟翔,神夕奄虞盖孔享。 
译文及注释 
译文 
希望天地的神灵都赐福,因为皇帝敬慕他们。皇帝兴建了紫色的坛宇作为专门祭神的场 
所,想找寻与神相通的办法。皇帝专心一意、恭敬地继承前代祭祀天地的重任,使神灵和 
乐。把刺绣品画成黑白相间的斧形图案,遍挂于祭坛之上,用隆重的仪式来承奉至尊的神 
灵。把六十四个童子排成八行八列跳舞以娱乐天神太一。音乐一起响起,琴、竽、瑟、美 
玉做成的磬和金鼓并陈杂奏,希望神灵能够得到娱乐,百官济济,都恭敬地向神灵祭祀。 
他们恭敬地献上丰盛的牺牲和供品,又焚烧香草和动物脂油以请神下降受享。神留下受 
享,虽然历时很久,但从天上看来,那只是片刻。只见神鸟在前面发出光芒,神赏赐皇帝 
以寒暑准时不失,阴阳和顺,以彰显君主的德行。朗诵的诗歌合于音律发出玉器般的鸣 
                        —— 
声,音乐中具备了五个音阶  宫、商、角、徵、羽。这美妙的音声达到远处,使凤鸟飞 
翔,神灵久留足以享用这些祭祀。 
注释 
况:赏赐。 
予:皇帝自称。 
爰熙:爰,发语词。熙,兴建。 
厥路:这里指与神相通的路。 
禋祀 (yīnsì):专心一意地祭祀天地。 
缊:阴阳和同相互辅助的样子。 
黼 (fǔ)绣:黑白相间,画成斧形的刺绣品。 
八溢:即“八佾”。古代天子祭神和祖先,用八行八列共六十四人来表演舞蹈。 
泰一:又叫太一,是天神中的至尊者。⑩轩朱:两个人名。轩是皇帝轩辕。朱指朱襄氏。 
璆磬 (qiúqìnɡ):指用美玉做的磬。璆,美玉。盛牲:指献上丰盛的牺牲和供品,又焚 
烧香草和动物脂油以请神下降受享。奄留:通“淹留”,停留的意思。长丽:传说中的一种 
神鸟。不忒:不出差错。鋗 (xuān):鸣玉声。发梁:指声音好听,歌声绕梁。条:到, 
达到。 
日出入 
佚名 〔〔两汉〕〕 
日出入安穷?时世不与人同。 
故春非我春,夏非我夏, 
秋非我秋,冬非我冬。 
泊如四海之池,遍观是邪谓何? 
吾知所乐,独乐六龙, 
六龙之调,使我心若。 
訾黄其何不徕下。 
译文及注释 
译文 
日出日落,何时才终穷?时光岁月不与人的寿命齐同。 
所以春天并非我想要的春,夏天并非我想象中的夏, 
秋天并非我期盼的秋,冬天也并非我中意的冬。 
时间像辽阔的四海,人的寿命好比一个小池,遍观物象后才知道生命的无奈。 
我了解怎样才能快乐,只有独自驾驭六龙上天。 
六龙的协调步伐,使我的心胸顿时爽畅。 
唉,乘黄,怎么还不下降把我带上仙界。 
注释 
安穷:何有穷尽。安,何。穷,尽。 
时世:犹时代。 《荀子·尧问》:“时世不同。”一说指自然界之时序变化,与社会人事变化 
相对。 
泊如:犹“泊然”,飘泊而无所附着的样子。四海之池,即谓四海。 《史记·日者列传》: 
“地不足东南,以四海为池。” 
是:此。邪:语助词。谓何:还说什么呢。 
知:一说疑作“私”。 
六龙:古代传说日车以六龙 (龙马)为驾,巡行天下。日出日入,即为日神驾六龙巡天, 
以成昼夜。 
调:发。一说协调之意,指龙马步伐配合协调。 
若:顺,此有愉悦之意。一说疑为“苦”字之讹,“以‘苦’与末句‘下’ (古音虎)相叶,‘若’字 
则不叶” (郑文 《汉诗选笺》)。 
訾 (zī):嗟叹之词。 
黄:指乘黄,传说中龙翼马身之神马名。 《汉书》应劭注:“乘黄,龙翼马身,黄帝乘之 
而上仙者。”按:此即前所谓“六龙”。徕 (lái):同‘来’。一说“訾黄”当连读,同紫黄,即 
乘黄。 
天马二首·其一 
刘彻 〔〔两汉〕〕 
太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。 
志俶傥,精权奇,籋浮云,晻上驰。 
体容与,迣万里,今安匹,龙为友。 
译文及注释 
译文 
天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好 
像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘 
束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马 
可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。 
注释 
太一:天神中的至尊者。 
况:赏赐。 
沫:洗脸。 
    zhě 
赭 ( ):红褐色。 
      tìtǎnɡ     “    ” 
俶傥 (       
                您可能关注的文档
最近下载
- 消防管道(设备)强度、严密性试验记录.docx VIP
 - 耳穴比赛题库二维码公布附有答案.docx VIP
 - 现代控制理论基础.docx VIP
 - (高清版)DB4406∕T 45-2024 《中药废弃物无害化处理规范》.pdf VIP
 - 《住宅工程质量常见问题防治技术标准》.pdf VIP
 - 2025年事业单位招聘考试公共基础知识题库及答案(共500题).pdf VIP
 - 《汉尚华莲汉服公司SWOT分析及营销策略研究》20000字.docx VIP
 - 家庭中医保健按摩.pptx
 - DNVGL-ST-0126-2018 国外国际标准.pdf
 - QJ 10004-2008 半导体器件总剂量辐照试验方法.docx VIP
 
原创力文档
                        

文档评论(0)