语言资源观在对外汉语教学中的应用设想.docVIP

语言资源观在对外汉语教学中的应用设想.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言资源观在对外汉语教学中的应用设想 目录 TOC \o 1-9 \h \z \u 目录 1 正文 1 文1:语言资源观在对外汉语教学中的应用设想 2 一、引言 2 (一)语言是一种可审美消费的精神产品——重视文学语言的教学 4 (二)语言文字是多样性文化资源中的一种——重视汉字文化教学 5 (三)语言还可以是一种旅游吸引物——重视旅游汉语的教学 6 五、结语 6 文2:翻转课堂教学模式在对外汉语教学中的应用分析 7 一、“翻转课堂”教学模式理论概述 7 (一)“翻转课堂”的含义 7 (二)“翻转课堂”教学模式的特点 8 1.突破时间限制 8 2.突破空间限制 8 二、对外汉语教学渗透“翻转课堂”教学模式的优势及影响因素 9 (一)“翻转课堂”教学模式对对外汉语教学的优势 9 (二)影响“翻转课堂”教学效果的因素 9 1.学生自身素质 9 参考文摘引言: 10 原创性声明(模板) 11 文章致谢(模板) 11 正文 语言资源观在对外汉语教学中的应用设想 文1:语言资源观在对外汉语教学中的应用设想 一、引言 传统的对外汉语教学其语言观主要是“语言工具论”语言观即认为语言是什么的观念,直接影响着语言教学的方方面面。 上世纪五六十年代,对外汉语教学界比较重视语言知识教学,如周祖谟曾把斯大林《马克思主义与语言学问题》提出的“语言的语法构造和基本词汇是语言的基础,是语言特点的本质”的观点看成汉语教学的基本原则。相应的对外汉语教学法,似乎可以概括为“综合法”,即翻译法与直接法的配合使用。之后的70年代受到英、法等国“听说法”教学法的影响较大。八九十年代随着系统功能语言学、认知语言学、社会语言学等理论的引入,逐渐强调“功能法”“交际法”等。[1]直至目前,“提高言语交际能力”依然是大家普遍认为的对外汉语教学的主要目的。 可以说,语言教学中的综合法、听说法、功能法、交际法等都是“语言工具观”的体现:即认为语言是一种工具,通过语言学习我们可以掌握语言知识、提高语言运用能力。很显然,倾向于工具论的语言观直接导致了对外汉语教学目标的狭隘性。 二、对语言的全面认识——语言并非只是工具,还应该是对象性的资源 语言到底是什么?语言既可以定义为人类最重要的“符号体系”,也可以定义为人类最重要的“交际工具”,定义为人类最重要的“行为”之一,定义为人类最重要的“能力”之一,甚至是“精神作品”等。从工具和非工具的范畴看,语言可以是对象性的,即不单单是作为工具,而是可以被审美、被消费的“对象性资源” 语言可以定义为“资源”,始于上世纪70年代,是由Jernudd、Band和 Gupta(1971)首次提出的。他们认为:语言是一种资源,使用一种语言的成本和获益可以用衡量一般资源或商品的投入——收益方法进行测定。[2] 随之,在很多国家的语言规划中语言资源的规划越来越受到重视,思考如何发挥语言的文化价值、经济价值。2007年9月,中国“国家语言资源与应用语言学高峰论坛”在北京语言大学举行,学者们认为:任何一种人类语言(包括其方言、文字),都是人类共同的文化财富。李宇明(2008)认为若将语言看作“问题”,看作影响社会交际、人类和睦的“问题”,便于致力于语言的沟通与统一,……若把语言看作“资源”,看作人类重要的文化资源乃至经济资源,便于着力保护和开发利用这种资源。[3] 三、汉语教学应超越工具性目标,确立“文化传播和情感互动”的最高目标 摆脱语言的“唯工具性”,我们还应摆脱语言教学的“唯工具性”目标。众所周知,语言教学目标应该根据学习者的学习动机来进行取向。那么,汉语学习者的学习动机是什么呢? 据刘毓民对王志刚、刘宁等人所作调查的归纳,外国留学生学习汉语的动机主要有两类:一个是工具型动机,其学习目的是希望利用汉语来获取某种物质利益,如获得更好的工作、职位、在职场更容易升迁等。另一个学习目的是融合型动机,希望利用汉语来获取某种个人兴趣或满足求知欲望,如期望满足自己对中国文化、中国艺术或中国社会的兴趣等。这也正符合了加拿大学者Garder Lambert提出的:第二语言的学习动机基本上可以分为融入型动机与工具型动机两种的社会心理学理论。[4] 近十年来,已经有越来越多的人认识到对外汉语教学(或汉语国际教育)的目标并不限于“培养外国人的汉语交际能力”。胡范铸等(2014)在探讨“汉语国际教育的根本目标”时,认为:汉语国际教育在本质上是一种基于语言能力训练而展开的“国际理解教育”,是一种可以影响“情感地缘政治”的过程,它应该是造就国际社会情感沟通的重要力量。[5] 从这里我们至少可以看到,文化的传播和情感的沟通互动对于汉语教育来说,至少是超越单纯语言教学

文档评论(0)

szbalala + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体深圳市巴啦啦科技有限公司
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5FCP2R75

1亿VIP精品文档

相关文档