Brideshead Revisited《故园风雨后(1981)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docxVIP

  • 31
  • 0
  • 约3.38万字
  • 约 38页
  • 2022-07-12 发布于四川
  • 举报

Brideshead Revisited《故园风雨后(1981)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx

ITV[英国独hearts;立hearts;电视台]出品 格拉达纳电视出品 杰瑞米·艾恩斯 饰 查尔斯·赖德 安东尼·安德鲁斯 饰 塞巴斯蒂安·弗莱特 戴安娜·奎克 饰 朱丽娅·弗莱特 西蒙·琼斯 饰 布赖兹赫德·布赖迪·弗莱特 菲比·尼克尔斯 饰 科迪莉娅·弗莱特 特别出演 劳伦斯·奥利弗 饰 马奇曼爵爷 斯特凡·奥德朗 饰 卡拉 约翰·吉尔古德 饰 爱德华·赖德 故园风雨后 故园风雨后 原著 伊夫林·沃 故园风雨后 编剧 约翰·莫提默 第二集 家里家外 我们到了 Here we are. 你好 亲爱的 Hello, darling. 如果塞巴斯蒂安开始吃饭了 I wouldnt put it past Sebastian 我一定不会放过他 to have started dinner. 谢谢你 威尔克斯 Thank you, Wilcox. 好了 亲爱的 我接到你的好朋友了 Well, darling, Ive collected your chum. 我还以为你要死了 I thought you were dying. 我也这么以为 I thought so too. 疼痛太折磨人了 The pain was excruciating. 朱丽娅 你觉不觉得 如果你去问他 Julia, do you think if you asked him, 威尔克斯今晚会给我们一点香槟 Wilcox might give us champagne tonight? 我讨厌香槟 I hate champagne. 而且赖德先生已经吃过晚饭了 And Mr. Ryder has already had dinner. 赖德先生 Mr. Ryder? 赖德先生 Mr. Ryder? 查尔斯任何时候都喝香槟 Charles drinks champagne at all hours. 我相信自己在布赖兹赫德的 I believed myself very near to heaven 那些慵懒的日子里 非常接近天堂 during those languid days at Brideshead. 这让我特别渴望香槟 And that gives me a craving for champagne. 因此我喜欢回想塞巴斯蒂安那个夏天的样子 It is thus I like to remember Sebastian as he was that summer, 我们漫步在那个魔幻城hearts;堡hearts;中的时候 when we wandered alone through that enchanted palace. 那个穹顶也是范布勒设计的吗 Is the dome by Vanburgh? 约翰·范布勒:166hearts;4hearts;-1726 英国建筑家 看起来年代晚一点 It looks later. 哦 查尔斯 别像个游客一样 Oh, Charles, dont be such a tourist. 这么漂亮 什么时候建造的又有什么要紧呢 What does it matter when it was built if its pretty? 我就是对这种事情感兴趣 Its the sort of thing that interests me. 哦 亲爱的 Oh, dear. 我还以为我治好了你的毛病 I thought Id cured you of all that, 可怕的柯林斯先生啊 the terrible Mr. Collins. 嗯 Hmm? 塞巴斯蒂安坐在轮椅上 Sebastian in his wheelchair 飞快地经过果菜园的 spinning down the box-edged walks 方边小路 寻找高山草莓 of the kitchen gardens in search of alpine strawberries 和新鲜无花果 and warm figs, 推动自己穿过一间间 propelling himself through the succession of hot houses 香味和气候不同的温室 from scent to scent and climate to climate 挑选兰花插在我们的扣眼上 to choose orchids for our buttonholes. 生活在那围墙之内 好像接受着美学教育 It was an aesthetic education to live within those walls. 当我还是中学生时 Since the days when, as a schoolboy, 经常骑车去旁边的教区 I used

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档