Brideshead Revisited《故园风雨后(1981)》第一季第九集完整中英文对照剧本.docxVIP

  • 82
  • 0
  • 约3.2万字
  • 约 37页
  • 2022-07-12 发布于四川
  • 举报

Brideshead Revisited《故园风雨后(1981)》第一季第九集完整中英文对照剧本.docx

ITV[英国独hearts;立hearts;电视台]出品 格拉达纳电视出品 杰瑞米·艾恩斯 饰 查尔斯·赖德 戴安娜·奎克 饰 朱丽娅·莫特兰 简·爱舍 饰 西莉娅·赖德 尼古拉斯·格雷斯 饰 安东尼·布兰奇 查尔斯·基廷 饰 雷克斯·莫特兰 罗纳德·弗雷泽 饰 红发男 故园风雨后 故园风雨后 原著 伊夫林·沃 故园风雨后 编剧 约翰·莫提默 第九集 风暴的孤儿 没用 Its no use. 那女人折磨死我了 我还是浑身无力 That woman beat hell out of me, and I feel limp anyway. 我们进去吧 Lets go in. 哦 Oh! 我最好脱掉鞋子 好吧 Id better take my shoes off. All right. 哦 Oh! 哈哈 好哇 Well, bravo! 好极了 Bravo. 我承认 我是从另一边过来的 I confess I came round the other way. 对 不知怎的 我不相信那扇门 Yes, I wasnt sure about that door, somehow. 他们一上午都在设法把它(固定住) 你知道 Theyve been working at it all morning, you know. 好啊 好极了 Well, bravo. 你知道吗 你是我见到的第一位(不晕船的)女士 Do you know youre the first lady that Ive seen? 我非常幸运 Im very lucky. 不 我们都很幸运 No, we are the lucky ones. 干杯 Charmed. 您的照旧 先生 Your usual, sir? 苏格兰威士忌和温水 我记得 Scotch and tepid water, I think. 谢谢你 Thank you. 这位夫人 And for the lady, 我推荐您喝点香槟 might I suggest a nip of champagne? 你知道吗 可怕的是 Do you know, the awful thing is, 我真的很想喝香槟 I would like champagne very much. 我也喝点香槟 Ill have some champagne too. 好的 先生 Very good, sir. 多惬意的生活 What a life of pleasure - 玫瑰花 女按hearts;摩hearts;师的半小时按hearts;摩hearts; roses, half an hour with a female pugilist, 现在还有香槟 and now champagne. 我希望你不要再说玫瑰了 I wish you wouldnt keep going on about the roses. 这本来就不是我的主意 It wasnt my idea in the first place. 是有人送给西莉娅的 Somebody sent them to Celia. 哦 那就不一样了 那让你完全撇清了 Oh, thats quite different. That lets you out completely. 但这确实让我的按hearts;摩hearts;更难受了 But it does make my massage worse. 好吧 今早 我确实让理发师 Well, I did have the barber shave me 到我房hearts;间里 替我刮胡子 in my room this morning. 我很高兴收到玫瑰 Im glad about the roses. 老实说 我吓了一跳 Frankly, they were a shock. 让我想起 我们的相识 They made me think we were starting the day 并不美好 on the wrong foot. 第二天一整天 All the next day 朱丽娅和我共度 没有打扰 Julia and I spent together without interruption, 我们聊天 几乎没动 talking, sometimes scarcely moving, 翻涌的海浪让我们动弹不得 held by the swell of the sea. 午饭之后 After luncheon, 最后的勇敢乘客也去休息了 the last hardy passengers went to rest, 只剩我们两个 and we were alone, 就好像这个地方为我们清场了 as though

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档