- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《吕书英汉双语阅读理解》
LETTER the FIRST From ISABEL to LAURA
伊莎贝尔给劳拉的第一封信
_ How often , in answer to my repeated intreaties that you would
_ 多久一次,我一再要求你
give my Daughter a regular detail of the Misfortunes and
定期向我女儿详细介绍不幸和不幸
Adventures of your Life , have you said No , my freind never will
你生命中的历险,你说过“不”,我的朋友永远不会
I comply with your request till I may be no longer in Danger of
我遵从你的要求,直到我不再有生命危险为止
again experiencing such dreadful ones .
又经历了这样可怕的事情。
Surely that time is now at hand . You are this day 55 . If a
现在肯定是时候了。你今天55 岁了。如果
woman may ever be said to be in safety from the determined
女人可以说是处于安全的环境中
Perseverance of disagreeable Lovers and the cruel Persecutions of
不讨人喜欢的恋人的坚忍不拔和对他们的残酷迫害
obstinate Fathers , surely it must be at such a time of Life .
顽固的父亲,肯定是在这样的人生时刻。
Isabel _
伊莎贝尔_
LETTER 2nd LAURA to ISABEL
劳拉写给伊莎贝尔的信
_ Altho I cannot agree with you in supposing that I shall never
_ 虽然我不能同意你认为我永远不会
again be exposed to Misfortunes as unmerited as those I have
再次遭受我所遭受的不幸
already experienced , yet to avoid the imputation of Obstinacy or
已经有经验了,但要避免被归咎于固执或
ill - nature , I will gratify the curiosity of your daughter ; and
性情恶劣,我会满足你女儿的好奇心;和
may the fortitude with which I have suffered the many afflictions
愿我在许多苦难中所表现出的坚韧
of my past Life , prove to her a useful lesson for the support of
关于我过去的生活,向她证明一个有用的教训,以支持
those which may befall her in her own .
那些可能降临在她身上的。
Laura _
劳拉_
LETTER 3rd LAURA to MARIANNE
劳拉给玛丽安的信
_ As the Daughter of my most intimate freind I think you entitled
_作为我最亲密朋友的女儿,我认为你有资格
1
《吕书英汉双语阅读理解》
to that knowledge of my unhappy story , which your Mother has so
知道了我不幸的故事,你妈妈有这么多
often solicited me to give you .
经常求我给你。
My Father was a native of Ireland and an inhabitant of Wales ; my
我父亲是爱尔兰人,威尔士居民;我的
Mother was the natural Daughter of a Scotch Peer by an italian
母亲是一个意大利人的苏格兰贵族的亲生女儿
Opera - girl
原创力文档


文档评论(0)