中式英语导致高中生英语口语能力薄弱的原因及对策研究.docxVIP

中式英语导致高中生英语口语能力薄弱的原因及对策研究.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE PAGE I 中式英语导致高中生英语口语能力薄弱的原因及对策研究 摘要:高中生英语口语是高中阶段英语综合语用能力考核的重要组成部分,但从考核结果来看却往往不尽人意。究其原因,除了学生口语中的一些常见问题外,文章中各式各样中式英语书面表达的错误成为失分的主要原因之一,也成为目前制约高中生书面表达水平提高的瓶颈因素之一。出现中式英语表达的成因有很多,其中,高中学生跨文化知识的欠缺,漠视中英文化存在的差异,备受母语干扰,这些是作文中出现中式英语的主要原因。普通高中英语课程标准中明确指出:要扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生拓宽视野,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,为发展跨文化交际能力打下良好的基础。本文主要分析了中式英语导致高中生英语口语能力薄弱的原因,并针对这种现象提出一些解决对策。 关键词:中式英语;高中生;英语口语;薄弱;对策 目 录 TOC \o 1-3 \h \z \u 一、中式英语导致高中生英语口语能力薄弱的原因分析 1 (一)词汇运用不当 1 (二)句法使用不当 2 (三)语篇布局和衔接不当 4 二、减少高中生英语口语中中式英语的建议 5 (一)词汇教学中导入和渗透跨文化知识 5 (二)句法教学中导入和渗透跨文化知识 6 (三)语篇教学中导入和渗透跨文化知识 8 参考文献 11 PAGE 11 一、中式英语导致高中生英语口语能力薄弱的原因分析 (一)词汇运用不当 1.语义重复 比如说学生习作中用到“afford the money to buy”(支付钱款),“a dance ball”(舞会),“a chain convenience store”(连锁便利店),“show me to visit around”(带我参观一下)。上述的错误都属于使用具有重复意义的单词或短语造成的逐字逐词一一对应的语义重复错误。很显然,这类错误的出现很大程度上受到了母语的干扰,对于英语使用者来说这就是Chinguish。 2.选词不当 中国学生用英语口语时还不可能用英语思维,因此常常是先用汉语思考,接着挑选词语和确定英语句式,最后把汉语译成英语。事实上,英语和汉语都有一词多义的现象,而学生往往挑选自己相对熟悉的词语,从而导致口语中的“词不达意”,也就是选词不当的错误。比如: a)If you find your I-phone invisible, you will feel very upset.(c.f. missing) b)Only those who have past the training can take on this job.(c. f. ...have been trained) c)If you have Iphone5,you will be a famous people.(c.f. ...person) d)Lets meet at my place today afternoon.(c.f. ...this afternoon) e)Our parents are lack of money.(c.f. lack money) 例a)中invisible的确切含义是“impossible to see; not accessible to view”;而本句中“不见了”其实是指丢失了,用invisible表达,不恰当,而应该使用missing更加贴切; 例b)中汉语说“那些经过培训的人”,英语要用those who have been trained,而不可说past the training; 例c)中的“a famous people”,意为一个有名的民族,people作为可数名词意为民族,要不然也是集合名词; 例d)中的“today afternoon”,也是受到中文干扰的典型错误; 在中学阶段“lack”是个出错频率很高的词,它既是名词也是及物动词,而学生常误用作形容词,以至于出现例子(e)中的错误。 上述实例表明,如果光从汉语角度去咬文嚼字,一定会出现非常别扭的中式英语。 3.词性混用 词性混用是英语口语中的一个普遍问题。部分学生在学习英语单词时只注重其中文词义而忽视了该词的词性。以下例证均摘自学生习作: a)Everyone atyares of importance of fashion.(c.f. ...is aware of.二) b)Going shopping can make people happy and relaxation. (c.f. ...relaxed) c)I think we dont need to be fashion. (c.f. ..

文档评论(0)

Tete文案工作室 + 关注
实名认证
文档贡献者

专注文字工作十多年,所以专业。。。

1亿VIP精品文档

相关文档