医学生基础医学 跨文化患者沟通护理课件.pptxVIP

医学生基础医学 跨文化患者沟通护理课件.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

一、前言演讲人

目录01.前言07.健康教育03.护理评估05.护理目标与措施02.病例介绍04.护理诊断06.并发症的观察及护理08.总结

医学生基础医学跨文化患者沟通护理课件

01前言

前言站在临床带教老师的讲台上,我常常想起三年前那个让我至今难忘的清晨。急诊室推进来一位面色苍白的孕妇,陪同的是她操着浓重阿拉伯口音的丈夫,而我们的护士站里没有会阿拉伯语的同事。孕妇捂着肚子用手势比划疼痛,丈夫攥着皱巴巴的宗教经文反复念叨“真主保佑”,监测仪上的胎心逐渐不稳——那一刻,我深刻意识到:医学技术再先进,若跨不过文化的鸿沟,救死扶伤的双手便始终隔了一层雾。

随着全球化进程加快,临床护理场景中的“文化变量”越来越多:移民工人、留学生、跨国婚姻家庭……他们带着不同的语言习惯、宗教禁忌、健康认知走进医院。作为未来的医务工作者,医学生不仅要掌握病理生理学知识,更要学会“翻译”文化差异下的健康需求。这堂课件,不是教大家背几条“跨文化沟通技巧”,而是带着大家走进真实的临床现场,从一个具体案例出发,理解文化如何影响患者的行为、情绪与治疗配合度,进而找到连接不同文化的护理路径。

02病例介绍

病例介绍让我们把时间拉回2022年9月,我在消化内科带教时接触的案例。患者L女士,58岁,越南籍,10年前随女儿移民中国,平时主要在家照顾外孙,普通话仅能理解简单日常用语,越南语为主要交流语言。主诉“反复上腹痛3月,加重1周”入院,初步诊断为“慢性萎缩性胃炎急性发作”。

第一次查房时,L女士蜷缩在病床上,女儿在旁翻译:“她说疼的时候用热毛巾敷一敷就好,不想做胃镜。”当我解释胃镜检查的必要性时,她突然用越南语急促地说了一串话,女儿红着眼眶翻译:“我妈说,胃镜管子伸到喉咙里会‘破气’,越南老家的老人说,元气破了人就废了。”她攥着胸口的银饰(后来知道是越南民间信仰中的“护心符”),指甲几乎掐

病例介绍进掌心。

这个细节让我警觉:患者对现代医学的抵触,并非源于“不信任医生”,而是根植于文化认知中的“元气理论”。后续沟通中我们还了解到,L女士每天会在病房窗台摆上一小碗米饭和水果,说是“给土地神的供品”,认为这样能“保平安”;她拒绝医院提供的冷粥,坚持要家属带热的糯米饭,因为“胃寒要吃热的,冷的会让寒气钻进去”。

这些看似“不合常规”的行为,实则是文化背景下的健康信念体系在驱动。要做好L女士的护理,必须先解码她的“文化语言”。

03护理评估

护理评估针对L女士的情况,我们从“文化-心理-生理”三维度展开系统评估,这也是跨文化护理评估的核心框架。

语言与沟通模式评估语言是文化的载体。L女士普通话词汇量有限,尤其对“黏膜活检”“幽门螺杆菌”等医学术语完全无法理解;其女儿虽能翻译,但受教育程度一般,对医学概念的转译常出现偏差(如将“胃黏膜萎缩”译为“胃肉烂了”)。更关键的是,越南文化中“长辈权威”观念较强,L女士倾向于直接与“有经验的老护士”沟通,对年轻医护的解释存在天然疑虑。

健康信念与行为评估通过家庭访谈(女儿、女婿参与)、查阅文献(越南传统医学资料),我们梳理出L女士的核心健康认知:自然疗法偏好:信任热疗(热敷)、温热饮食(拒绝冷食)、民间草药(入院前自行服用过“姜黄根煮水”);“元气”理论:认为人体由“气”“血”平衡维持健康,有创检查(如胃镜)会导致“气”外泄,引发虚弱;宗教与民俗影响:每日供神仪式源于越南民间信仰中的“万物有灵论”,认为外部神灵会影响疾病转归。

社会支持系统评估L女士的社会支持主要来自女儿家庭,但女儿因工作繁忙,每日仅能陪伴2-3小时;女婿为中国籍,对越南文化了解有限,沟通中常因“观念差异”产生摩擦(如女婿认为“供神是迷信”,试图阻止,导致L女士情绪低落)。

生理与心理状态评估入院时生命体征:T36.8℃,P88次/分,R20次/分,BP130/85mmHg;腹痛评分为6分(NRS量表),主要表现为餐后上腹胀痛;实验室检查显示HP(+),血红蛋白105g/L(轻度贫血);心理评估(GAD-7量表)得分为12分,存在中度焦虑,焦虑源主要为“害怕检查破坏元气”“担心成为女儿负担”。

这一系列评估让我们清晰看到:L女士的护理难点不在疾病本身,而在如何将现代医学建议转化为她能理解、能接受的“文化语言”。

04护理诊断

护理诊断基于NANDA护理诊断标准,结合跨文化护理的特殊性,我们提出以下核心护理诊断:

无效性沟通:与语言障碍、文化认知差异有关表现为:患者对医学术语理解困难,拒绝配合胃镜检查;医护人员对患者“元气理论”缺乏认知,解释效果不佳。

焦虑:与疾病不确定感、文化冲突有关表现为:GAD-7评分12分,反复询问“检查会不会伤身”“供神仪式能不能继续”;睡眠质量差(每晚仅睡3-4小时)。

知识缺乏(特定的):与文化背景下的健康信念差异有关表现为:不理解慢性

文档评论(0)

2604903327 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档