迎刃而解的英文是什么.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.25万字
  • 约 26页
  • 2026-05-20 发布于广东
  • 举报

迎刃而解的英文是什么

“迎刃而解”的常用英文表达有:beeasilysolved、resolveeffortlesslyoncethekeypointisgrasped、fallintoplace、bereadilysolvedwithoutdifficulty、problemsdissolvelikeabamboosplittingwiththegrain。其中beeasilysolved和resolveeffortlesslyoncethekeypointisgrasped最为贴切,前者直白地表达问题被轻松解决,后者强调了找到关键点后困难便自然化解的状态。比喻处理事情、解决问题非常顺利。“迎”指迎着,“刃”指刀口,“解”指分开。原意是说劈竹子时,只要刀刃迎着竹子的纹理劈下去,竹子就顺着纹理裂开了。后用来比喻主要问题解决了,其他问题便会很容易地得到解决。表达的是抓住关键、顺理成章、毫无阻碍的状态。该成语出自《晋书·杜预传》:“今兵威已振,譬如破竹,数节之后,皆迎刃而解,无复著手处也。”西晋名将杜预用“迎刃而解”来形容军队节节胜利、势如破竹的情景。英语中“fallintoplace”意为所有部分各就各位、豁然开朗,很接近这种顺理成章的意境。

1.Oncethemathematicianfoundt

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档