妙语连珠的英文是什么.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.66万字
  • 约 21页
  • 2026-05-28 发布于广东
  • 举报

妙语连珠的英文是什么

“妙语连珠”的英文可译为tofireoffwittyremarks或tobefullofsparklingwit,也可用tospeakastreamofcleverlines或tohavearapid-firedeliveryofhumorousquips。该成语原意是巧妙的话语像连续串起的珠子一样接连不断,形容说话风趣幽默、机智巧妙,一句接一句精彩纷呈。Tofireoffwittyremarks形象地描绘出快速地“发射”出妙语;tobefullofsparklingwit则强调智慧如火花般闪烁;tohavearapid-firedeliveryofhumorousquips侧重于语速快、风趣短句连珠炮般迸发。

1.Thecomedianfiredoffwittyremarkssoquicklythattheaudiencecouldbarelycatchtheirbreathbetweenlaughs.

翻译:那位喜剧演员妙语连珠,速度快得观众几乎喘不过气来。

2.Thetalkshowhostwasfullofsparklingwit,turningeveryinterviewintoan

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档