鬼鬼祟祟的英语造句.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.43万字
  • 约 19页
  • 2026-06-10 发布于广东
  • 举报

鬼鬼祟祟的英语造句

“鬼鬼祟祟”在英语中最贴切的表达是“sneaky”,意为偷偷摸摸的、鬼祟的,强调行为隐蔽且意图不轨;其次是“furtive”,指偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的,常带有心虚之意;“stealthy”,指stealthily,强调动作隐蔽、不易察觉;“surreptitious”,指秘密的、鬼鬼祟祟的,通常为获取不当利益;“underhand”,指暗中使诈、鬼祟卑鄙的;“skulking”,指躲躲闪闪、鬼鬼祟祟地游荡;“cunning”,指cunning狡诈的,常带有鬼祟意味;“clandestine”,指秘密的、暗中的;“lurking”,指潜伏的、鬼鬼祟祟地在暗处;“shifty”,指眼神游移不定的、鬼祟的。

1.Thesneakycatcreptintothekitchenatmidnighttostealleftoverfishfromthecounter.

翻译:那只鬼鬼祟祟的猫在午夜潜入厨房,偷走了台面上的剩鱼。

2.Thefurtiveteenagerglancedaroundbeforeslippingthenoteintohisfriend‘sbackpack.

翻译:那个鬼鬼祟祟的teenager四处张望了一下,然后把纸条塞进了他朋友的背包里。

3.Withstea

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档