- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
韩语翻译http://www.zhubajie.com/topic/610/
2012年 12月 江西教育学院学报 (综合) Dec.2012
第33卷第6期 JournalofJiangxiInstituteofEducation(Comprehensive) Vo1.33No.6
小议语境在翻译 中的重要性
王天翔,卓小琼
(上海大学外国语学院,上海 200444)
摘 要: 语境在翻译中扮演着重要的角色 ,是语言交际不可忽略的一部分,对语境的分析也是翻译和理解的基础,
应用语境理论探讨语境分析在翻译中的作用,同时讨论了话语语境分析和文化语境分析对翻译所的影响,并就提高
翻译能力的目标提出几点建议。
关键词: 语境分析;翻译;作用
中图分类号: H315.9 文献标识码: A 文章编号: 1005—3638(2012)06—0124一o3
BriefAnalysisoftheImportanceofContexton Translation
W ANG Tian—xiang‘ZHUO Xiao—qiong
,
(1.SchoolofForeignLanguages,ShanghaiUniversity,Shanghai20O444,China;
2.SchoolofForeignLanguages,ShnaghaiUniversity,Shanhgai2OO444,China)
Abstract: Contextisan importantfactorin languagecommunication,andcontextanalysisisthebasisofcomprehension
andtranslation.Thispaperisabriefstudyofthefunctionofcontextincomprehensionandtranslation,analysisofutterance
contextandculturecontextandtheireffectO13.translation,andputsforwardsomesuggestionstoimprovetranslationcapacity.
KeyW ords: analysisofcontext;translation;function
和解释的功能,从语言表现深层意义的特点看有暗示和引导
一 、 引言 的功能,从语言表现多重意义的特点看有创造和过滤的功
能 ,从语言与语用主体相关性的特点看有协调和转化的功
语境是时间、地点、场合、对象等客观因素和使用语言的 能,从语言使用的精简与表义的非对称的特点看有省略和补
人的身份、思想、性格 、职业、修养、处境心情等主观因素所构 充的功能。Leech清楚地谈到语境对确定语义的三大作用:
成的使用语言的环境。在交际过程中,言语环境诸因素总是 1.语境消除信息中的歧义和多义;2.语境指出某些指称词的
交错在一起影响着语言的运用 ,而语言环境不仅仅指说话的 所指;3.语境能提供说话人和作者省略的信息。Malinowski
现场,还包括说话人和听话人的身份,是男是女,年轻的、年
把语境分为三类 :话语语境,情景语境和文化语境。话语语
老的,各是什么地方人,并且包括说话人和听话人的各种背
境即语言语境,情景语境指 “使用语言的一般环境,文化语
景,如文化
文档评论(0)