- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
塾壹
No.6 TIME EDUCATION June
英语习语中文化信息在翻译中的处理
— — 基于 “功能对等理论 “与 “文化缺失”的探讨
刘雄姿
摘要:英语习语中蕴含丰富的文化信息,例如宗教文化,神话故事,历史,风俗观念等。在翻译的过程中,根据 “对等理论”,译者在
翻译过程中需要注意结合意义上的对等,以及美学功能上的对等 同时,为了防止文化缺失,还应该对部分特定的文化意象加以保留,
以达到传播文化的 目的。
关键词 :英语习语 功能对等 文化缺失
中图分类号:G640 文献标识码:c
英语是世界上最通用的语言,也是国际交流的载体。英语翻 mouth…to‘eatthebreadofidleness”就是典型的例子 ,反映了面包
译过程中,习语经常会给个译者带来障碍。习语的约定俗成的意 在生活中的基础作用。其次,由于生活及观念上的差异 ,英语国
思,一般是经过长时间的历史发展后沉淀下来的,因此就不可避 家与动物有关的习语也会与中国的有所不同。比如,“loveme,
免地受到了该国家历史,社会发展各个方面的影响。在翻译英文 lovemydog”.再 比如,龙 (dragon)这个动物的形象在西方一般都
文献的过程中,习语由于其承载的文化信息和其约定俗成的意 是残暴或者是邪恶的动物,这就与中国大相径庭了。此外,对于
思 ,经常会给译者带来一定的理解困难或理解错误。本文将大致 常见的颜色 ,中西方的认识也有一定的差异。比如 ,在英语中,
探讨下英语习语中文化信息的类型,并初步探讨怎样处理这些文 “Heseemsquitebluetoday”意思是一个人心情不好。这与中文中
化信息以达到最佳的翻译效果。 的颜色所代表的意思显然没有直接的对应关系。
1 英语习语中文化信息的类型 2结合功能对等理论,探寻英语习语翻译中文化因素的处理
由于英语习语的形成经历了一个较长的时间,受文化各个方 2.1功能对等理论的基本 内涵
面的影响都会比较大,其中蕴含的文化信息,大致划分,可以分为 功能对等理论即英语 中的functionalequivalencetheory.这一
以下几类。 理论最有代表性的人物是奈达。他对于翻译中的对等概念做了
1.1宗教影响 比较详细的阐述。他 自己的学说也经历了一系列的发展过程,先
许多英语国家都是基督教盛行的国家。许多和基督教有关 后提 出了形式对等(formalequivalence)和动态对等 (dynamic
的短语都进入了语言并且形成了约定俗成的意思。基督教的圣 equivalence)两个概念。前者在形式和内容上强调语言信息本身,
经中的语言和故事对英语语言,尤其是习语的发展,起了相当大 后者则体现另一种译文质量 ,即原文信息在接受语中得以传递,
的作用。比较简单的价格例子是 “thi~ypiecesofsilver””Noah’S 以至译文接受者的反应与原文接受者的反应基本相同,此后为突
Ark olivebranch”. 出翻译的交际功能井且避免误解 ,奈达又用功能对等(functional
1.2 希腊罗马神话 equivalence)代替动态等值提法。…
希腊罗马神话是西方文化的重要起源之一。许多习语一般 奈达提出的 “功能对等”概念,简单来说是指用 目标对等语再
都和这些神的名字故事相关。因此,这对于不熟悉这些故事的人 现源发语的信息。译者着眼于原文的意义和精神而不
文档评论(0)