从词汇的来源看越南语同义近义词的用法规律.docVIP

从词汇的来源看越南语同义近义词的用法规律.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从词汇的来源看越南语同义近义词的用法规律   【摘 要】由于历史与社会的原因,越南语词汇的来源主要包括纯越词、汉语借词、其他外来语借词和混用词,使越南语产生了十分丰富的同义近义词。本文将从越南语词汇来源的角度出发,通过对比分析法、分类分析法、举例分析法、总结归纳法等研究方法,探索越南语同义近义词的用法规律,希望对广大越南语学习者起到参考作用。   【关键词】越南语 同义近义词 词汇来源 用法规律   【中图分类号】H03 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2013)33-0037-04   一 引言   同义词(t? ??ng ngh?a),是指名称不同但表达意思相同的词语。① 近义词(t?? g??n nghi?a),是词汇意义相近或相同的词语。② 本文中“越南语同义近义词”,指的是词汇意义相同或相近的越南语词,如“nhà n??c-qu?c gia”“c?n d?n-d?n dò”“d?n-d?n d?n”等。   在越南语中,同义近义词是一种客观存在且十分普遍的语言现象。越南语同义近义词不仅意思相同或相近,有时甚至连写法和读音都相近,但这些同义近义词都有不同的区别和不同的用法,在不同语境下应使用不同的词。然而,在实际生活中,不少越南语学习者在越南语学习和使用过程中常常分不清这些同义近义词的具体区别,不清楚什么语境下应使用哪个词,常常误用、滥用这些同义近义词。为此,本文选择越南语的同义近义词为研究对象,从越南语词汇来源的角度出发,通过对比分析法、分类分析法、举例分析法、总结归纳法等方法,研究分析越南语同义近义词的用法规律,希望对广大越南语学习者起到参考作用。   二 越南语词汇的来源   越南语的发展历程决定着越南语词汇的来源。越南语的发展经历了“前越南语(Pre-Vietnamese,或称原始越芒语)——原始越南语(Proto-Vietnamese)——上古越南语(Archaic Vietnamese)——古越南语(Ancient Vietnamese——中古越南语(Middle Vietnamese)——现代越南语(Modern Vietnamese)”六个阶段的发展历程,③ 而越南文字也经历了“古汉字(儒字)——喃字——国语字”的演变过程,④ 为此,越南语词汇的来源主要有四种:纯越词、汉语借词、其他外来语借词、混合词。   1.纯越词   越南语的纯越词是在南亚语和泰国语长期影响下形成的最古老、最基本的词汇,是越南民族在长期历史进程当中,根据越南民族发展及日常生活交际最根本的需要而自创的词汇,最原始需要的、最基本的词汇,主要包括:(1)基本的行为词汇,如?i,v?,làm,yêu,ghét,gi?n,c??i,?n,ng?,m?c等。(2)基本的性状词汇,如l?n,nh?,nhi?u,ít,tròn,vu?ng,dài,ng?n,sáng,t?i等。(3)基本的方位词,如trên d??i,trong,ngoài,tr??c,sau,gi?a等。(4)动植物名称,如gà,tr?u,ng?ng,v?t,c?y,táo,nho,v?i,xoài,d?a等。(5)常见物品名称,如bàn,ngh?,t?,gi??ng,qu?n等。(6)各种代词,包括人称代词,如t?i,tao,mày,c?u,t?,mình,ta,h?n,anh;指示代词,如??y,kia,??y,?ó,kia kìa等;疑问代词,如bao nhiêu,ai,nào,??u等。(7)各种称谓,包括家庭称谓,如anh,em,ch?,b?,m?,bà,thím,chú等;社会称谓,如bà,ngài等。(8)各种语气词,如?,mà,h?,th?i,v?y,ch?,?i,nào等。(9)各种副词,如c?ng,??u,c?,n?a等。   2.汉语借词   由于越南长期处于中国封建王朝的藩属和管辖之下,中国的语言与文化对越南语的发展产生深远的影响。越南语和汉语之间的联系开始是由于汉代越南被中国封建王朝管辖,在长期接触的过程中,汉语对越南语有着根深蒂固的影响,这个影响主要表现在以下两个方面:   第一,越南语中存在大量的汉语借词。大量的汉语词传入越南,被越南语所吸收和借用,直至今日,现代越南语中仍存在大量的汉语借词。这些汉语借词主要包括汉越音词汇和音译中国一些地方方言的词汇。   汉越音词汇主要包括:(1)音译国家名称,如Trung Qu?c,Vi?t Nam,Anh,M?,Pháp等。(2)音译地方名称,如B?c Kinh,Hà N?i,Nam Ninh,H?i Phòng等。(3)音译人名,如Nguy?n Th? Minh Khai,Hoàng Hoa Thám,Lê H?ng Phong等。(4)行业职业职位等,如c?n

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档