- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文学人类学源起
菲尔兰多 ·波亚托斯 著
徐新建 史芸芸 译
内容提要:文章以作者主编的一部文学人类学文集为由头,简述了文学人类
学在英语世界的一种源起。文章强调,对于此前未能很好沟通的两大学科和领域而
言,文学与人类学的打通和互补意味着拓展更为广阔的学术空间,同时也将引发一
系列新的问题和挑战。
关 键 词: 文学人类学 符号学 非语言交际
译者按:作为一门新兴的交叉学科,文学人类学的产生有多种契机和来源。加拿大学者
菲尔兰多·波亚托斯(FernandoPoyatos)以自己的学术经历为起点做了开创性阐述。波亚托斯
主要从事文学、符号学与文学人类学研究,是一位在非语言交流及相关跨学科领域的国际知
名学者,从 1992年起担任西班牙和拉丁美洲文化系主任,直至 1998年六月退休。作者出版
了十本书籍,并因将非语言沟通应用于西班牙研究而广受赞誉。1988年,波亚托斯召集国际
学界的一批文学家、符号学家和人类学家研讨文学人类学问题,并在会后主编出版了《文学
人类学:人、符号和文学的跨学科新方法》一书。该书原名Literaryanthropology:anew
interdisciplinaryapproachtOpeople,signs,andliterature,被誉为20世纪英语世界 “文学人类
学”的开拓性经典之一。为了有助于学界同仁对其有全面了解,我们组织了对该著的翻译,并
将 以单篇形式陆续刊出。
在作为全书导论的本篇里,波亚托斯通过对 自己及全书各篇作者相关论述的整体介绍,
阐述了语言与副语言等的关联,而且倡导跨入到与文学叙事相关的种种文化现象之中,诸如
宗教思想、仪式、节庆以及社会关系模式、伦理价值等。前一话题对传统的文学文本予以了扩
展,使之可望涵盖从言说、语词、符号到声调、手势、肢体等各个方面;后一主张则把文学的叙
事与人类生活的专题 系统联 系起来,从而了拓宽了相关的视野和论域 。
56
本文集的最初呈现是在第 11届国际民族学与人类学大会(ICAES)的专题小组会上。尽
管如此,还是有必要对 “文学人类学”(LiteraryAnthropology)这一术语的简史及其相关讨论
以及专题组的由来做一点追溯。
我最早把文学人类学作为一个专门术语和研究领域提出来,是在一篇发表于 《符号学》
杂志的论文里。该文研究的是叙事文学中人物的非语言表达,以期系统探索叙事文学的历史
和文献价值。它不仅关涉语言、副语言①、肢体表达以及被特定文化此前的文学作品描述过的
体距行为等等 ,而且还关涉其他非语言行为 ,例如 “外表装饰”(服装、珠宝、化妆)、“对象修
整”(武器、佩带、文物),或者 “情感展示”(正如许多文学人物在不同场合显示出来的那样)。
后来我以此为题为 1978年的第十届国际人类学与民族学大会提议了一个会议代表的
“会后会”。会议原定在加尔各答举行,我邀请了约二十位学者参加 ,然而 由于当地机构延迟
太久以致学者们大都未能出席。尽管如此,在Kalyani大学与加尔各达 “印度博物馆”的尝试
性合作下,我们的会议还是照计划开了,专题叫做 “民俗学与文学人类学”,其中的内容包括
民间医学、民间工艺与民俗的未来 ,再就是文学人类学。作为主题发言者 ,我的名字被冠以
“民间文学与文学人类学”专题组主席。就这样,自我在几年前为这个专题讨论会首次筹划 以
来,“文学人类学”这一术语便像野火一样偶然地蔓延开来。在印度人类学家为此次会议发布
的一份参会人员名单中,文“学人类学”竟然成为了好几位印度学者的研究方向!令我惊讶的
是,加尔各答大学人类学系还印制了一份会议分组议程,其中也出现了与之相关的专题名
称 :“文学和语言的人类学”(Literally(sic)andLinguisticAnthropology),并且把我的名字作为
小组主席印在其中,虽然并没有附上我论文情况的说明,也没有其他专题成员的论文摘要。
在一个平静的下午,我正在室利罗摩(Ramakrishna)文化研究所的房间里午休,一个年轻的印
度学者怒气冲冲地闯进来,手上拿着会议指南,质问我为何不到三楼会场去主持会议。我赶
紧起身出发,可无论去主持还是发表显然都为时已晚。不过我还是赶去了,因为与无比混乱
和重复的议题相比,我更关心能够同对这一专题感兴趣的学者交谈,因此再一次与虽然为数
不多但却真正关心的少
文档评论(0)