晚清法学新词的创制及其与日本的关系.pdfVIP

晚清法学新词的创制及其与日本的关系.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
晚清法学新词的创制及其与日本的关系.pdf

OF UNIVERSITY JOURNALNANJ]NG l坠竺凼=:些型些型墅型坠坚2堂:塑! ·法律文化研究· 晚清法学新词的创制及其与日本的关系+ 王健 (西北政法学院研究生部,西安710063) 摘要:至少在19世纪60年代以前,中国通过利用固有汉字或其组合、音译以及利用偏正结 构或后缀构词法等方法,经历了一个不依赖日本而创造政法新词的时期,其所取得的成就为日本 明治维新早期吸收欧美政法思想奠定了重要基础。但是随着中曰文化若系的逆转,日本化的西方 政法词汇相继通过出使大臣和游历官绅的记述,特别是留日学生编印书刊和在政法学堂的传播, 以及来华日本顾问和教习起草新法和系统讲授等途径大量流入中国,催生了中国的现代法学。 关键词:法律术语;晚清西学;留学日本;传教士 中圈分类号:IY909文献标识码:A 文章编号:1007—7278(2005)06—0100—10 19世纪以降中日两国各自摄取西方知识及其互动关系历史的研究,素为中外学者所重。 现代法学用语的创制、传播及其在中日之间的流程关系更是一个引人人胜的问题。可是除了 语言学以及近代中西关系或近代中国文化方面的研究者有所涉及外,这个问题在我国的法学 界很少得到回应。有关近代法学的一些词汇到底是在中国产生的,还是在日本产生的,产生之 后又经过了怎样的流程等等一些基本的问题,一直很少有人研究。几年以前,李贵连教授对现 代法学中“权利”一词(还有其他一些法学词汇)的创制经过与近代中日法学交流关系的某种 流行看法提出了有说服力的反驳和澄清。…受此启发,笔者在阅读了国内外语言学和中日文 化交流关系等方面的一些文献和最新研究成果之后,曾对晚清西方法学的输入和法学新词的 创制问题做了初步的探索。[21笔者认为,甲午战争前,即19世纪大部分时间里在中国出现的数 量可观的汉译西方文献,对于判断现代法学用语的创制与日本影响之间的关系等问题有着重 要的价值,应当予以足够的重视,同时笔者还强调了早期的汉译本里包含的那些表达新概念的 词汇输入日本后对日本思想近代化的贡献。这一研究思路和语言学最近的研究成果所反映出 的趋势正相一致。当学者们在扩大并充分利用了这方面文献材料的时候,往往会获得修正过 去某些成见的意外发现。④ 本文进一步探讨中国近代法学用语刨制、传播及其与日本的流程关系问题。具体包括:在 ·收藕日期:2005—09-05 作者简介:王健(1965一).男,山西平遥人,西北政法学院法学教授,研究生部主任,法学博士。 ①马西尼:《现代汉语词汇的形成——十九世纪汉语外来词研究》,汉语大词典出版社1997年版;刘禾:《跨语际实践》,生 活·读书-新知三联书店.2002年版。 麓 万方数据 明显受到日本影响之前,晚清社会在新的政法类词汇积累方面究竟达到了怎样的程度,日本化 的西洋政法概念传人我国的途径及其获得广泛流行的原因,以及这些概念在晚清“变法修律” 的语言实践当中所遇到的种种复杂情形。 在明显受到日本的影响之前,中国在创制西方政法用语方面究竟取得了哪些值得关注的 成就,或者说已经积累到怎样的程度?讨论这个问题,自然又引出另一个前提性的、不容回避 的问题,即到什么时候为止,中文的一些政法新词是在没有参考日本资料的情况下被创制出来 的。关于这个问题,从目前中外语言学界的研究来看,学者们尚无明确一致的意见。荷兰学者 高柏(KoosKuiper)认为,直到对许多新词完成标准化工作的1890年,日本尚未成为中国的样

文档评论(0)

wudixiaozi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档